< איוב 27 >
ויסף איוב שאת משלו ויאמר | 1 |
১ইয়োব আবার কথা বলা শুরু করল এবং বলল,
חי-אל הסיר משפטי ושדי המר נפשי | 2 |
২“জীবন্ত ঈশ্বরের দিব্যি, যে আমার ন্যায়বিচার নিয়ে গেছে, সর্বশক্তিমান, যিনি আমার প্রাণ অস্থির বা তিক্ত করেছেন,
כי-כל-עוד נשמתי בי ורוח אלוה באפי | 3 |
৩যতদিন আমার জীবন আমাতে থাকে এবং ঈশ্বর থেকে প্রাণবায়ু আমার নাকে থাকে,
אם-תדברנה שפתי עולה ולשוני אם-יהגה רמיה | 4 |
৪নিশ্চই আমার ঠোঁট অধার্মিকতার কথা বলবে না; না আমার জিভ প্রতারণার কথা বলবে।
חלילה לי אם-אצדיק אתכם עד-אגוע-- לא-אסיר תמתי ממני | 5 |
৫এটা আমার থেকে দূরে থাকুক যে আমার স্বীকার করি যে তোমরা ঠিক; আমার মৃত্যু পর্যন্ত, আমি আমার সততা অস্বীকার করব না।
בצדקתי החזקתי ולא ארפה לא-יחרף לבבי מימי | 6 |
৬আমি আমার ধার্ম্মিকতা ধরে থাকব এবং এটা ছাড়ব না; আমার চিন্তা যতদিন আমি জীবিত থাকি আমাকে নিন্দা করবে না।
יהי כרשע איבי ומתקוממי כעול | 7 |
৭আমার শত্রুরা পাপীদের মত হোক; যারা আমার বিরুদ্ধে ওঠে, তারা অধার্মিকদের মত হোক।
כי מה-תקות חנף כי יבצע כי ישל אלוה נפשו | 8 |
৮কারণ অধার্ম্মিক যারা অন্যায় উপার্জন করে এবং জীবন ধারন করে তাদের জন্য কি আশা আছে যখন ঈশ্বর তার জীবন ধ্বংস করেন, যখন ঈশ্বর তার প্রাণ নিয়ে নেন?
הצעקתו ישמע אל-- כי-תבוא עליו צרה | 9 |
৯ঈশ্বর কি তার কান্না শুনবেন, যখন তার ওপর বিপদ আসবে?
אם-על-שדי יתענג יקרא אלוה בכל-עת | 10 |
১০সে কি সর্বশক্তিমানে আনন্দ করবে এবং সব দিন ঈশ্বরকে ডাকবে?
אורה אתכם ביד-אל אשר עם-שדי לא אכחד | 11 |
১১আমি ঈশ্বরের হাতের বিষয়ে তোমাদের শিক্ষা দেব; আমি সর্বশক্তিমানের চিন্তা গোপন করব না।
הן-אתם כלכם חזיתם ולמה-זה הבל תהבלו | 12 |
১২দেখ, তোমরা সবাই নিজেরা এটা দেখেছ; তাহলে কেন তোমরা এই সব বাজে কথা বলছ?
זה חלק-אדם רשע עם-אל ונחלת עריצים משדי יקחו | 13 |
১৩এটাই পাপী মানুষদের ভাগ্য ঈশ্বর থেকে পাওয়া, অত্যাচারীদের অধিকার যা সে সর্বশক্তিমানের কাছ থেকে পায়:
אם-ירבו בניו למו-חרב וצאצאיו לא ישבעו-לחם | 14 |
১৪যদি তার সন্তানেরা বৃদ্ধি পায়, তবে তা তলোয়ারের জন্য; তার সন্তানসন্ততি কখনও যথেষ্ট পরিমাণে খাবার পাবে না।
שרידיו במות יקברו ואלמנתיו לא תבכינה | 15 |
১৫যারা বাঁচবে তারা মহামারীতে কবরস্থ হবে এবং তাদের বিধবারা তাদের জন্য কোন শোক করবে না।
אם-יצבר כעפר כסף וכחמר יכין מלבוש | 16 |
১৬যদিও পাপী মানুষ ধূলোর মত রুপো ঢিবি করে এবং বিধবারা কাদার মত কাপড় ঢিবি করে,
יכין וצדיק ילבש וכסף נקי יחלק | 17 |
১৭সে ঢিবি করলেও, কিন্তু ধার্মিক তা পরে এবং নির্দোষরা নিজেদের মধ্যে সেই রূপা ভাগ করে নেবে।
בנה כעש ביתו וכסכה עשה נצר | 18 |
১৮সে মাকড়সার মত নিজের বাড়ি তৈরী করে, পাহাড়াদারের কুঁড়ে ঘরের মত।
עשיר ישכב ולא יאסף עיניו פקח ואיננו | 19 |
১৯সে ধনী হয়ে বিছানায় শোয়, কিন্তু সে সংগৃহীত হবে না; সে তার চোখ খোলে এবং সবকিছু চলেগেছে।
תשיגהו כמים בלהות לילה גנבתו סופה | 20 |
২০জলের মত আতঙ্ক তাকে ধরে; রাতে একটি ঝড় তাকে উড়িয়ে নিয়ে যায়।
ישאהו קדים וילך וישערהו ממקמו | 21 |
২১পূর্বীয় বায়ু তাকে উড়িয়ে নিয়ে যায় এবং সে চলে যায়; এটা তাকে তার স্থান থেকে দূর করে।
וישלך עליו ולא יחמל מידו ברוח יברח | 22 |
২২ওই বায়ু তার দিকে বান ছুড়বে এবং থামবে না; সে তাঁর হাত থেকে পালিয়ে যাওয়ার চেষ্টা করেবে।
ישפק עלימו כפימו וישרק עליו ממקמו | 23 |
২৩লোকেরা অবজ্ঞায় তার কাছে হাততালি দেয়; তাকে শিশ দিয়ে তার জায়গা থেকে তাড়িয়ে দেয়।”