< איוב 26 >

ויען איוב ויאמר 1
Entonces Job respondió y dijo:
מה-עזרת ללא-כח הושעת זרוע לא-עז 2
¿Cómo le has ayudado al que no tiene poder? ¿Cómo has sido la salvación del brazo que no tiene fuerza?
מה-יעצת ללא חכמה ותשיה לרב הודעת 3
¿Cómo le has dado enseñanza a aquel que no tiene sabiduría, y dejado completamente claro el verdadero conocimiento?
את-מי הגדת מלין ונשמת-מי יצאה ממך 4
¿A quién se han dicho tus palabras? ¿Y de quién salió tu espíritu?
הרפאים יחוללו-- מתחת מים ושכניהם 5
Las sombras están temblando en las aguas y los que viven en ellas.
ערום שאול נגדו ואין כסות לאבדון (Sheol h7585) 6
El infierno se descubre ante él, y la destrucción no tiene velo. (Sheol h7585)
נטה צפון על-תהו תלה ארץ על-בלימה 7
Por su mano, el norte se extiende en el espacio, y la tierra cuelga de la nada.
צרר-מים בעביו ולא-נבקע ענן תחתם 8
Por él las aguas se cierran en sus densas nubes, y la nube no rompe bajo ellas.
מאחז פני-כסה פרשז עליו עננו 9
Cubre la cara de su trono, y su nube se extiende sobre él.
חק-חג על-פני-מים-- עד-תכלית אור עם-חשך 10
Por él se marca un círculo en la faz de las aguas, hasta los límites de la luz y la oscuridad.
עמודי שמים ירופפו ויתמהו מגערתו 11
Los pilares del cielo tiemblan de miedo, y están atónitos por sus amenazas.
בכחו רגע הים ובתובנתו (ובתבונתו) מחץ רהב 12
Por su poder el mar se calmó; y por su sabiduría hirió su arrogancia.
ברוחו שמים שפרה חללה ידו נחש ברח 13
Por su aliento los cielos se vuelven brillantes: por su mano formó la serpiente que se movía rápidamente.
הן-אלה קצות דרכו-- ומה-שמץ דבר נשמע-בו ורעם גבורתו מי יתבונן 14
Mira, estas son sólo las afueras de sus caminos; ¡Y es poco lo que viene a nuestros oídos acerca de él! Pero el trueno de sus actos de poder, quien los puede entender.

< איוב 26 >