< איוב 26 >

ויען איוב ויאמר 1
Entonces Job respondió:
מה-עזרת ללא-כח הושעת זרוע לא-עז 2
¡Qué bien ayudas al débil y socorres al brazo que no tiene fuerza!
מה-יעצת ללא חכמה ותשיה לרב הודעת 3
¡Qué útil discernimiento proveíste abundantemente!
את-מי הגדת מלין ונשמת-מי יצאה ממך 4
¿Para quién pronunciaste tus palabras? ¿El espíritu de quién se expresó por medio de ti?
הרפאים יחוללו-- מתחת מים ושכניהם 5
La sombra de los muertos se estremece bajo las aguas y sus habitantes.
ערום שאול נגדו ואין כסות לאבדון (Sheol h7585) 6
El Seol está desnudo ante ʼElohim, y el Abadón no tiene cubierta. (Sheol h7585)
נטה צפון על-תהו תלה ארץ על-בלימה 7
Él extiende el norte sobre el abismo y cuelga la tierra de la nada.
צרר-מים בעביו ולא-נבקע ענן תחתם 8
Encierra las aguas en sus nubes y las nubes no se rompen con ellas.
מאחז פני-כסה פרשז עליו עננו 9
Encubre la cara de la luna llena y sobre ella extiende su nube.
חק-חג על-פני-מים-- עד-תכלית אור עם-חשך 10
Trazó un círculo sobre la superficie del agua en el límite entre la luz y la oscuridad.
עמודי שמים ירופפו ויתמהו מגערתו 11
Las columnas del cielo se estremecen y están pasmadas ante su reprensión.
בכחו רגע הים ובתובנתו (ובתבונתו) מחץ רהב 12
Aquieta el mar con su poder, y con su entendimiento rompe la tormenta.
ברוחו שמים שפרה חללה ידו נחש ברח 13
Su soplo despejó el cielo, y su mano traspasó la serpiente cautelosa.
הן-אלה קצות דרכו-- ומה-שמץ דבר נשמע-בו ורעם גבורתו מי יתבונן 14
Ciertamente estos son solo los bordes de sus caminos. ¡Cuán leve murmullo oímos de Él! Pero el trueno de su poder, ¿quién lo puede entender?

< איוב 26 >