< איוב 26 >
Kalpasanna simmungbat ni Job ket kinunana,
מה-עזרת ללא-כח הושעת זרוע לא-עז | 2 |
“Anian a panangtulongmo iti tao nga awan pannakabalinna! Anian a panangisalakanmo iti takkiag nga awanan pigsa!
מה-יעצת ללא חכמה ותשיה לרב הודעת | 3 |
Anian a panangbalakadmo iti tao a nakuneng ket imbagam kenkuana ti nagsayaat a pannakaamo!
את-מי הגדת מלין ונשמת-מי יצאה ממך | 4 |
Siasino ti akintulong nga imbagam dagitoy a sasao? Siasino ti akin-espiritu daytoy a rimuar kenka?
הרפאים יחוללו-- מתחת מים ושכניהם | 5 |
Simmungbat ni Bildad, “Agpigerger dagiti pimmusayen, dagiti linong, dagiti agnanaed iti uneg dagiti dandanum.
ערום שאול נגדו ואין כסות לאבדון (Sheol ) | 6 |
Lamo-lamo ti sheol iti sangoanan ti Dios; ti pannakadadael ket awan pangabbongna a maibusor kenkuana. (Sheol )
נטה צפון על-תהו תלה ארץ על-בלימה | 7 |
Binbinatenna ti amianan iti rabaw ti awan nagyanna a law-ang ken ibitbitinna ti lubong iti awan.
צרר-מים בעביו ולא-נבקע ענן תחתם | 8 |
Bungbungonenna dagiti danum kadagiti napuskol nga ulepna, ngem saan a mapisang dagiti ulep iti babaen dagitoy.
מאחז פני-כסה פרשז עליו עננו | 9 |
Ab-abbonganna ti rupa ti bulan ken iwarwarasna dagiti ulepna iti daytoy.
חק-חג על-פני-מים-- עד-תכלית אור עם-חשך | 10 |
Nangikitikit isuna ti nagbukel a beddeng iti rabaw dagiti dandanum kas linya iti nagbaetan ti lawag ken ti sipnget.
עמודי שמים ירופפו ויתמהו מגערתו | 11 |
Agkintayeg dagiti adigi ti langit ken agsiddaawda iti panangtubngarna.
בכחו רגע הים ובתובנתו (ובתבונתו) מחץ רהב | 12 |
Pinatalinaayna ti baybay babaen iti pannakabalinna; dinadaelna ni Rahab babaen iti pannakaawatna.
ברוחו שמים שפרה חללה ידו נחש ברח | 13 |
Babaen iti angesna, winaknitanna dagiti langit kadagiti bagyo; nawaknitan dagiti langit manipud kadagiti bagyo; sinalput dagiti imana ti agliblibas nga uleg.
הן-אלה קצות דרכו-- ומה-שמץ דבר נשמע-בו ורעם גבורתו מי יתבונן | 14 |
Adtoy, babassit laeng dagitoy a paset dagiti wagasna; anian a nagkapsut nga arasaas ti mangmangegtayo kenkuana! Siasino ti makaawat iti gurruod ti pannakabalinna?”