< איוב 26 >
Then answered Job, and said,
מה-עזרת ללא-כח הושעת זרוע לא-עז | 2 |
What assistance hast thou given to the powerless? [how] hast thou helped the arm without strength?
מה-יעצת ללא חכמה ותשיה לרב הודעת | 3 |
How hast thou counselled the unwise? and what sound wisdom hast thou made known so plentifully?
את-מי הגדת מלין ונשמת-מי יצאה ממך | 4 |
To whom hast thou told words? and whose spirit came from thee?
הרפאים יחוללו-- מתחת מים ושכניהם | 5 |
The departed are called into being beneath the waters, and their inhabitants.
ערום שאול נגדו ואין כסות לאבדון (Sheol ) | 6 |
Naked is the nether world before him, and there is no covering for the place of corruption. (Sheol )
נטה צפון על-תהו תלה ארץ על-בלימה | 7 |
He stretched out the north over empty space; he suspended the earth on nothing;
צרר-מים בעביו ולא-נבקע ענן תחתם | 8 |
He bound up the waters in his clouds; and the cloud bursteth not under their weight;
מאחז פני-כסה פרשז עליו עננו | 9 |
He closed up the surface of his throne, spreading over it his cloud;
חק-חג על-פני-מים-- עד-תכלית אור עם-חשך | 10 |
A fixed limit he compassed off over the face of the waters, for the division of the light and darkness.
עמודי שמים ירופפו ויתמהו מגערתו | 11 |
The pillars of heaven tremble greatly, and are astounded at his rebuke.
בכחו רגע הים ובתובנתו (ובתבונתו) מחץ רהב | 12 |
By his power he split in pieces the sea, and by his understanding he crushed [its] pride:
ברוחו שמים שפרה חללה ידו נחש ברח | 13 |
By his breath the heavens [acquired] beauty; his hand hath created the flying serpent.
הן-אלה קצות דרכו-- ומה-שמץ דבר נשמע-בו ורעם גבורתו מי יתבונן | 14 |
Lo, these are ends of his ways; for how slight a whisper is heard [by us] of him! but the thunder of his mighty deeds who can understand?