< איוב 26 >

ויען איוב ויאמר 1
Bvt Iob answered, and sayde,
מה-עזרת ללא-כח הושעת זרוע לא-עז 2
Whom helpest thou? him that hath no power? sauest thou the arme that hath no strength?
מה-יעצת ללא חכמה ותשיה לרב הודעת 3
Whome counsellest thou? him that hath no wisedome? thou shewest right well as the thing is.
את-מי הגדת מלין ונשמת-מי יצאה ממך 4
To whom doest thou declare these words? or whose spirit commeth out of thee?
הרפאים יחוללו-- מתחת מים ושכניהם 5
The dead things are formed vnder the waters, and neere vnto them.
ערום שאול נגדו ואין כסות לאבדון (Sheol h7585) 6
The graue is naked before him, and there is no couering for destruction. (Sheol h7585)
נטה צפון על-תהו תלה ארץ על-בלימה 7
He stretcheth out the North ouer the emptie place, and hangeth the earth vpon nothing.
צרר-מים בעביו ולא-נבקע ענן תחתם 8
He bindeth the waters in his cloudes, and the cloude is not broken vnder them.
מאחז פני-כסה פרשז עליו עננו 9
He holdeth backe the face of his throne: and spreadeth his cloude vpon it.
חק-חג על-פני-מים-- עד-תכלית אור עם-חשך 10
He hath set bounds about the waters, vntil the day and night come to an ende.
עמודי שמים ירופפו ויתמהו מגערתו 11
The pillars of heauen tremble and quake at his reproofe.
בכחו רגע הים ובתובנתו (ובתבונתו) מחץ רהב 12
The sea is calme by his power, and by his vnderstanding he smiteth the pride thereof.
ברוחו שמים שפרה חללה ידו נחש ברח 13
His Spirite hath garnished the heauens, and his hand hath formed the crooked serpent.
הן-אלה קצות דרכו-- ומה-שמץ דבר נשמע-בו ורעם גבורתו מי יתבונן 14
Loe, these are part of his wayes: but how litle a portion heare we of him? and who can vnderstand his fearefull power?

< איוב 26 >