< איוב 26 >
And Job answered and said,
מה-עזרת ללא-כח הושעת זרוע לא-עז | 2 |
How hast thou helped the powerless; how saved the arm that is without strength!
מה-יעצת ללא חכמה ותשיה לרב הודעת | 3 |
How hast thou counselled him that hath no wisdom, and abundantly declared the thing as it is!
את-מי הגדת מלין ונשמת-מי יצאה ממך | 4 |
For whom hast thou uttered words? and whose spirit came from thee?
הרפאים יחוללו-- מתחת מים ושכניהם | 5 |
The shades tremble beneath the waters and the inhabitants thereof;
ערום שאול נגדו ואין כסות לאבדון (Sheol ) | 6 |
Sheol is naked before him, and destruction hath no covering. (Sheol )
נטה צפון על-תהו תלה ארץ על-בלימה | 7 |
He stretcheth out the north over empty space, he hangeth the earth upon nothing;
צרר-מים בעביו ולא-נבקע ענן תחתם | 8 |
He bindeth up the waters in his thick clouds, and the cloud is not rent under them.
מאחז פני-כסה פרשז עליו עננו | 9 |
He covereth the face of his throne, he spreadeth his cloud upon it.
חק-חג על-פני-מים-- עד-תכלית אור עם-חשך | 10 |
He hath traced a fixed circle over the waters, unto the confines of light and darkness.
עמודי שמים ירופפו ויתמהו מגערתו | 11 |
The pillars of the heavens tremble and are astonished at his rebuke.
בכחו רגע הים ובתובנתו (ובתבונתו) מחץ רהב | 12 |
He stirreth up the sea by his power, and by his understanding he smiteth through Rahab.
ברוחו שמים שפרה חללה ידו נחש ברח | 13 |
By his Spirit the heavens are adorned; his hand hath formed the fleeing serpent.
הן-אלה קצות דרכו-- ומה-שמץ דבר נשמע-בו ורעם גבורתו מי יתבונן | 14 |
Lo, these are the borders of his ways; but what a whisper of a word do we hear of him! And the thunder of his power, who can understand?