< איוב 25 >
Nang magkagayo'y sumagot si Bildad na Suhita, at nagsabi,
המשל ופחד עמו עשה שלום במרומיו | 2 |
Kapangyarihan at takot ay sumasa kaniya; siya'y gumagawa ng kapayapaan sa kaniyang mga mataas na dako.
היש מספר לגדודיו ועל-מי לא-יקום אורהו | 3 |
May anomang bilang ba sa kaniyang mga hukbo? At doon sa hindi sinisikatan ng kaniyang liwanag?
ומה-יצדק אנוש עם-אל ומה-יזכה ילוד אשה | 4 |
Paano ngang makapagiging ganap ang tao sa Dios? O paanong magiging malinis siya na ipinanganak ng isang babae.
הן עד-ירח ולא יאהיל וכוכבים לא-זכו בעיניו | 5 |
Narito, pati ng buwan ay walang liwanag, at ang mga bituin ay hindi dalisay sa kaniyang paningin:
אף כי-אנוש רמה ובן-אדם תולעה | 6 |
Gaano pa nga kaliit ang tao, na isang uod! At ang anak ng tao, na isang uod!