< איוב 25 >
Ano ra ko Pirirara Huhi; i mea ia,
המשל ופחד עמו עשה שלום במרומיו | 2 |
Kei a ia te kingitanga me te wehi: ko ia hei hohou i te rongo i ona wahi tiketike.
היש מספר לגדודיו ועל-מי לא-יקום אורהו | 3 |
E taea ranei ana ope te tatau? ko wai hoki i kore te whitingia e tona marama?
ומה-יצדק אנוש עם-אל ומה-יזכה ילוד אשה | 4 |
A ma te aha ra te tangata ka whakatikaia mai ai e te Atua? Ma te aha ka ma ai te whanau a te wahine?
הן עד-ירח ולא יאהיל וכוכבים לא-זכו בעיניו | 5 |
Nana, ko te marama, kahore ona tiahotanga, kahore hoki nga whetu kia ma ki tana titiro:
אף כי-אנוש רמה ובן-אדם תולעה | 6 |
Kia iti rawa iho to te tangata, he kutukutu nei! to te tama a te tangata, he iro nei!