< איוב 24 >

מדוע--משדי לא-נצפנו עתים וידעו לא-חזו ימיו 1
ab Omnipotente non sunt abscondita tempora qui autem noverunt eum ignorant dies illius
גבלות ישיגו עדר גזלו וירעו 2
alii terminos transtulerunt diripuerunt greges et paverunt eos
חמור יתומים ינהגו יחבלו שור אלמנה 3
asinum pupillorum abigerunt et abstulerunt pro pignore bovem viduae
יטו אבינים מדרך יחד חבאו עניי-ארץ 4
subverterunt pauperum viam et oppresserunt pariter mansuetos terrae
הן פראים במדבר-- יצאו בפעלם משחרי לטרף ערבה לו לחם לנערים 5
alii quasi onagri in deserto egrediuntur ad opus suum vigilantesque ad praedam praeparant panem liberis
בשדה בלילו יקצירו (יקצורו) וכרם רשע ילקשו 6
agrum non suum demetunt et vineam eius quem vi oppresserunt vindemiant
ערום ילינו מבלי לבוש ואין כסות בקרה 7
nudos dimittunt homines indumenta tollentes quibus non est operimentum in frigore
מזרם הרים ירטבו ומבלי מחסה חבקו-צור 8
quos imbres montium rigant et non habentes velamen amplexantur lapides
יגזלו משד יתום ועל-עני יחבלו 9
vim fecerunt depraedantes pupillos et vulgum pauperem spoliaverunt
ערום הלכו בלי לבוש ורעבים נשאו עמר 10
nudis et incedentibus absque vestitu et esurientibus tulerunt spicas
בין-שורתם יצהירו יקבים דרכו ויצמאו 11
inter acervos eorum meridiati sunt qui calcatis torcularibus sitiunt
מעיר מתים ינאקו-- ונפש-חללים תשוע ואלוה לא-ישים תפלה 12
de civitatibus fecerunt viros gemere et anima vulneratorum clamavit et Deus inultum abire non patitur
המה היו--במרדי-אור לא-הכירו דרכיו ולא ישבו בנתיבתיו 13
ipsi fuerunt rebelles luminis nescierunt vias eius nec reversi sunt per semitas illius
לאור יקום רוצח--יקטל-עני ואביון ובלילה יהי כגנב 14
mane primo consurgit homicida interficit egenum et pauperem per noctem vero erit quasi fur
ועין נאף שמרה נשף לאמר-- לא-תשורני עין וסתר פנים ישים 15
oculus adulteri observat caliginem dicens non me videbit oculus et operiet vultum suum
חתר בחשך בתים יומם חתמו-למו לא-ידעו אור 16
perfodit in tenebris domos sicut in die condixerant sibi et ignoraverunt lucem
כי יחדו בקר למו צלמות כי-יכיר בלהות צלמות 17
si subito apparuerit aurora arbitrantur umbram mortis et sic in tenebris quasi in luce ambulant
קל-הוא על-פני-מים-- תקלל חלקתם בארץ לא-יפנה דרך כרמים 18
levis est super faciem aquae maledicta sit pars eius in terra nec ambulet per viam vinearum
ציה גם-חם יגזלו מימי-שלג שאול חטאו (Sheol h7585) 19
ad nimium calorem transeat ab aquis nivium et usque ad inferos peccatum illius (Sheol h7585)
ישכחהו רחם מתקו רמה-- עוד לא-יזכר ותשבר כעץ עולה 20
obliviscatur eius misericordia dulcedo illius vermes non sit in recordatione sed conteratur quasi lignum infructuosum
רעה עקרה לא תלד ואלמנה לא ייטיב 21
pavit enim sterilem et quae non parit et viduae bene non fecit
ומשך אבירים בכחו יקום ולא-יאמין בחיין 22
detraxit fortes in fortitudine sua et cum steterit non credet vitae suae
יתן-לו לבטח וישען ועיניהו על-דרכיהם 23
dedit ei Deus locum paenitentiae et ille abutitur eo in superbiam oculi autem eius sunt in viis illius
רומו מעט ואיננו והמכו ככל יקפצון וכראש שבלת ימלו 24
elevati sunt ad modicum et non subsistent et humiliabuntur sicut omnia et auferentur et sicut summitates spicarum conterentur
ואם-לא אפו מי יכזיבני וישם לאל מלתי 25
quod si non est ita quis me potest arguere esse mentitum et ponere ante Deum verba mea

< איוב 24 >