< איוב 23 >
גם-היום מרי שחי ידי כבדה על-אנחתי | 2 |
Mitt tal blifver ännu bedröfvadt; min magt är svag för mitt suckandes skull.
מי-יתן ידעתי ואמצאהו אבוא עד-תכונתו | 3 |
Ack! det jag visste, huru jag skulle finna honom, och komma till hans stol;
אערכה לפניו משפט ופי אמלא תוכחות | 4 |
Och sätta min rätt fram för honom, och uppfylla min mun med straff;
אדעה מלים יענני ואבינה מה-יאמר לי | 5 |
Och förfara hvad ord han mig svara ville, och förnimma hvad han mig sägandes vorde!
הברב-כח יריב עמדי לא אך-הוא ישם בי | 6 |
Vill han med stora magt träta med mig? Han ställe sig icke så emot mig;
שם--ישר נוכח עמו ואפלטה לנצח משפטי | 7 |
Utan lägge mig före hvad likt är, så vill jag väl vinna min rätt.
הן קדם אהלך ואיננו ואחור ולא-אבין לו | 8 |
Men går jag rätt framåt, så är han der intet; går jag tillbaka, så varder jag honom intet varse.
שמאול בעשתו ולא-אחז יעטף ימין ולא אראה | 9 |
Är han på venstra sidone, så fattar jag honom intet; förgömmer han sig på högra sidone, så ser jag honom intet.
כי-ידע דרך עמדי בחנני כזהב אצא | 10 |
Men han känner väl min väg; han försöke mig, så skall jag funnen varda såsom guld;
באשרו אחזה רגלי דרכו שמרתי ולא-אט | 11 |
Ty jag sätter min fot uppå hans fjät, och håller hans väg, och viker intet deraf;
מצות שפתיו ולא אמיש מחקי צפנתי אמרי-פיו | 12 |
Och träder intet ifrå hans läppars bud, och bevarar hans muns ord, mer än jag skyldig är.
והוא באחד ומי ישיבנו ונפשו אותה ויעש | 13 |
Han är enig; ho vill svara honom? Och han gör allt som han vill.
כי ישלים חקי וכהנה רבות עמו | 14 |
Och om han mig än vedergäller hvad jag förtjent hafver, så står ändå för honom mycket tillbaka.
על-כן מפניו אבהל אתבונן ואפחד ממנו | 15 |
Derföre är jag förskräckt för honom, och när jag det märker, så fruktar jag mig för honom.
ואל הרך לבי ושדי הבהילני | 16 |
Gud hafver gjort mitt hjerta blödigt, och den Allsmägtige hafver mig förskräckt;
כי-לא נצמתי מפני-חשך ומפני כסה-אפל | 17 |
Ty mörkret vänder icke åter med mig, och mörker vill för mig intet bortgömdt varda.