< איוב 23 >
Katahi ka whakautua e Hopa, i mea ia,
גם-היום מרי שחי ידי כבדה על-אנחתי | 2 |
I tenei ra nei ano e amuamu ana taku tangi: nui noa atu i taku aue te taimaha o te patunga i ahau.
מי-יתן ידעתי ואמצאהו אבוא עד-תכונתו | 3 |
Aue, me i mohio ahau ki te wahi e kite ai ahau i a ia, kia tae rawa atu ai ahau ki tona nohoanga!
אערכה לפניו משפט ופי אמלא תוכחות | 4 |
Ka ata whakatakotoria e ahau aku korero ki tona aroaro, ka whakakiia hoki toku mangai ki nga kupu tautohetohe.
אדעה מלים יענני ואבינה מה-יאמר לי | 5 |
Ka mohio ahau ki nga kupu e whakahokia mai e ia ki ahau, ka marama hoki tana e mea ai ki ahau.
הברב-כח יריב עמדי לא אך-הוא ישם בי | 6 |
E whakaputaina mai ranei tona kaha nui ina tautohetohe ki ahau? Kahore; engari ka whai whakaaro ia ki ahau.
שם--ישר נוכח עמו ואפלטה לנצח משפטי | 7 |
Ko reira te tangata tika tautohetohe ai ki a ia: a ora tonu ake ahau i toku kaiwhakawa ake tonu atu.
הן קדם אהלך ואיננו ואחור ולא-אבין לו | 8 |
Nana, haere ana ahau ki mua, a kahore ia i reira; ki muri, heoi kahore ahau e kite i a ia:
שמאול בעשתו ולא-אחז יעטף ימין ולא אראה | 9 |
Ki maui, ina ka mahi ia, heoi kahore ahau e kite i a ia; e huna ana ia i a ia ano i te taha ki matau, te kite ahau i a ia.
כי-ידע דרך עמדי בחנני כזהב אצא | 10 |
Otiia e mohio ana ia ki te ara e anga atu ai ahau: kia oti ahau te titiro iho e ia, ano he koura ahau i toku putanga mai.
באשרו אחזה רגלי דרכו שמרתי ולא-אט | 11 |
Mau pu ona takahanga i toku waewae; u pu ahau ki tona ara, kihai hoki i peka ke.
מצות שפתיו ולא אמיש מחקי צפנתי אמרי-פיו | 12 |
Kihai hoki i mahue i ahau te whakahau a ona ngutu; ko nga kupu a tona mangai rongoa rawa ki ahau, nui atu i te kai i rite maku.
והוא באחד ומי ישיבנו ונפשו אותה ויעש | 13 |
Ko ia, kotahi tonu tona whakaaro, a ma wai ia e whakatahuri ke? Ko ta tona ngakau hoki i hiahia ai e meatia ana e ia.
כי ישלים חקי וכהנה רבות עמו | 14 |
E whakaotia ana hoki e ia nga mea i whakaritea moku: he maha ano hoki ana mahi pera.
על-כן מפניו אבהל אתבונן ואפחד ממנו | 15 |
Koia ahau i ohorere ai i tona aroaro: ka whakaaroaro ahau, ka wehi i a ia.
ואל הרך לבי ושדי הבהילני | 16 |
Ngohe noa hoki toku ngakau i te Atua, ohorere ana ahau i te Kaha Rawa.
כי-לא נצמתי מפני-חשך ומפני כסה-אפל | 17 |
Kihai nei hoki ahau i whakangaromia i mua o te pouri, kihai hoki i hipokina e ia te pouri i toku aroaro.