< איוב 23 >

ויען איוב ויאמר 1
Ningĩ Ayubu agĩcookia atĩrĩ:
גם-היום מרי שחי ידי כבדה על-אנחתי 2
“O na ũmũthĩ gũteta gwakwa no kũrũrũ; guoko gwake nĩkũnditũhĩire o na ngĩcaayaga ũguo.
מי-יתן ידעתי ואמצאהו אבוא עד-תכונתו 3
Naarĩ korwo nĩnjũũĩ kũrĩa ingĩmuona; Naarĩ korwo no hote gũthiĩ kũrĩa aikaraga!
אערכה לפניו משפט ופי אמלא תוכחות 4
Ingĩĩyarĩrĩria harĩ we, njiyũrie kanua gakwa ihooto.
אדעה מלים יענני ואבינה מה-יאמר לי 5
No nyende kũmenya ũrĩa angĩĩnjookeria, ndĩcũũranie ũrĩa angĩnjĩĩra.
הברב-כח יריב עמדי לא אך-הוא ישם בי 6
No anjũkĩrĩre na ũhoti wake mũnene? Aca, ndangĩhatĩrĩria na thitango.
שם--ישר נוכח עמו ואפלטה לנצח משפטי 7
Hau-rĩ, mũndũ mũrũngĩrĩru no atware ciira wake mbere yake, na niĩ njohorithio kuuma kũrĩ mũnjiirithia nginya tene.
הן קדם אהלך ואיננו ואחור ולא-אבין לו 8
“No rĩrĩ, ingĩthiĩ mwena wa irathĩro, we ndarĩ kuo; ingĩthiĩ mwena wa ithũĩro, ndiramuona.
שמאול בעשתו ולא-אחז יעטף ימין ולא אראה 9
Hĩndĩ ĩrĩa arĩ wĩra-inĩ mwena wa gathigathini, ndimuonaga; rĩrĩa athiĩ mwena wa gũthini, ndimuonaga o na hanini.
כי-ידע דרך עמדי בחנני כזהב אצא 10
Nowe-rĩ, nĩooĩ njĩra ĩrĩa ngeragĩra; aarĩkia kũngeria, ngoima haana o ta thahabu.
באשרו אחזה רגלי דרכו שמרתי ולא-אט 11
Magũrũ makwa moimĩte makinya make thuutha; nũmagĩrĩra njĩra yake itekwahũka na mwena.
מצות שפתיו ולא אמיש מחקי צפנתי אמרי-פיו 12
Niĩ nditiganĩirie maathani ma mĩromo yake; njĩkĩrĩire ciugo cia kanua gake gũkĩra irio ciakwa cia o mũthenya.
והוא באחד ומי ישיבנו ונפשו אותה ויעש 13
“No rĩrĩ, arũgamaga arĩ o wiki; nũũ ũngĩhota kũregana nake? Ekaga o ũrĩa ekwenda.
כי ישלים חקי וכהנה רבות עמו 14
Ahingagia ũndũ ũrĩa anduĩrĩire, na arĩ o na mĩbango mĩingĩ ta ĩyo anjigĩire.
על-כן מפניו אבהל אתבונן ואפחד ממנו 15
Kĩu nĩkĩo gĩtũmĩte nyiitwo nĩ kĩmako ndĩ mbere yake; ndeciiria maũndũ macio mothe-rĩ, ngamwĩtigĩra.
ואל הרך לבי ושדי הבהילני 16
Mũrungu nĩatũmĩte ngoro yakwa yũrwo nĩ hinya; ũcio Mwene-Hinya-Wothe nĩatũmĩte nyiitwo nĩ guoya.
כי-לא נצמתי מפני-חשך ומפני כסה-אפל 17
No rĩrĩ, ndikirĩtio nĩ nduma, ĩĩ nduma ĩyo ndumanu ĩhumbĩrĩte ũthiũ wakwa.

< איוב 23 >