< איוב 23 >
גם-היום מרי שחי ידי כבדה על-אנחתי | 2 |
“Egbe gɔ̃ hã nye konyifafa do gã ɖe edzi, eƒe asi sẽ ɖe dzinye, evɔ mele hũu ɖem hafi.
מי-יתן ידעתי ואמצאהו אבוא עד-תכונתו | 3 |
Nenye ɖe manya afi si makpɔe le, nenye ɖe mayi enɔƒe la, anyo ŋutɔ!
אערכה לפניו משפט ופי אמלא תוכחות | 4 |
Matsɔ nye nya aɖo eŋkume eye nye nu me ayɔ fũu kple nya siwo matsɔ aɖe ɖokuinye nu
אדעה מלים יענני ואבינה מה-יאמר לי | 5 |
Ne makpɔ ale si wòaɖo eŋu nam eye mabu nya si wòagblɔ la ŋuti.
הברב-כח יריב עמדי לא אך-הוא ישם בי | 6 |
Ɖe wòatsi tsitre ɖe ŋunye kple ŋusẽ gã aɖea? Ao, ke boŋ aɖo tom
שם--ישר נוכח עמו ואפלטה לנצח משפטי | 7 |
Afi ma ame dzɔdzɔe ate ŋu atsɔ eƒe nyawo aɖo eŋkume le eye woaɖem tegbee tso nye ʋɔnudrɔ̃la ƒe asi me.
הן קדם אהלך ואיננו ואחור ולא-אבין לו | 8 |
“Gake ne meyi ɣedzeƒe la, mele afi ma o, ne meyi ɣetoɖoƒe la, nyemekpɔe le afi ma hã o.
שמאול בעשתו ולא-אחז יעטף ימין ולא אראה | 9 |
Ne ele dɔ wɔm le anyiehe la, nyemekpɔnɛ o, ne etrɔ ɖe dziehe hã la, nye ŋku melɔnɛ o.
כי-ידע דרך עמדי בחנני כזהב אצא | 10 |
Gake enya mɔ si dzi mele, ne edom kpɔ la, mato eme abe sika ene.
באשרו אחזה רגלי דרכו שמרתי ולא-אט | 11 |
Nye afɔwo le eƒe afɔtoƒewo yome kplikplikpli, melé eƒe mɔ tsɔ eye nyemedze ɖe aga o.
מצות שפתיו ולא אמיש מחקי צפנתי אמרי-פיו | 12 |
Nyemete ɖe aga tso eƒe nuyiwo ƒe sededewo gbɔ o, mede asixɔxɔ eƒe nyawo ŋu wu nye gbe sia gbe ƒe nuɖuɖu.
והוא באחד ומי ישיבנו ונפשו אותה ויעש | 13 |
“Ke eya ɖekae li, ame ka ate ŋu axe mɔ nɛ? Nu sia nu si dze eŋu lae wòwɔna.
כי ישלים חקי וכהנה רבות עמו | 14 |
Ena se siwo wòde ɖi la va eme ɖe ŋutinye eye ɖoɖo siawo tɔgbi gale esi ɖe ŋunye.
על-כן מפניו אבהל אתבונן ואפחד ממנו | 15 |
Esia ta ŋɔ dzim le eŋkume eye ne mebu esiawo katã ŋuti la, mevɔ̃na nɛ.
ואל הרך לבי ושדי הבהילני | 16 |
Mawu na dzi ɖe le ƒonye, Ŋusẽkatãtɔ la do ŋɔdzi nam.
כי-לא נצמתי מפני-חשך ומפני כסה-אפל | 17 |
Ke hã la, viviti la alo blukɔ tsiɖitsiɖi si tsyɔ mo nam la mena ɖoɖoe zi le nunye o.