< איוב 23 >
Then Job answered by saying:
גם-היום מרי שחי ידי כבדה על-אנחתי | 2 |
Now again my conversation is in bitterness, and the force of my scourging weighs more heavily on me because of my mourning.
מי-יתן ידעתי ואמצאהו אבוא עד-תכונתו | 3 |
Who will grant me that I might know and find him, and that I may approach even to his throne?
אערכה לפניו משפט ופי אמלא תוכחות | 4 |
I would place judgment before his eye, and my mouth would fill with criticism,
אדעה מלים יענני ואבינה מה-יאמר לי | 5 |
so that I may know the words that he will answer me and understand what he will say to me.
הברב-כח יריב עמדי לא אך-הוא ישם בי | 6 |
I do not want him to contend with me with much strength, nor to overwhelm me with the bulk of his greatness.
שם--ישר נוכח עמו ואפלטה לנצח משפטי | 7 |
Let him show fairness in response to me, and let my judgment reach to victory.
הן קדם אהלך ואיננו ואחור ולא-אבין לו | 8 |
If I go to the east, he does not appear; if I go to the west, I will not understand him.
שמאול בעשתו ולא-אחז יעטף ימין ולא אראה | 9 |
If I turn to the left, what can I do? I will not take hold of him. If I turn myself to the right, I will not see him.
כי-ידע דרך עמדי בחנני כזהב אצא | 10 |
Truly, he knows my way and has tested me like gold that passes through fire.
באשרו אחזה רגלי דרכו שמרתי ולא-אט | 11 |
My feet have been following his footsteps; I have kept to his way and have not strayed from it.
מצות שפתיו ולא אמיש מחקי צפנתי אמרי-פיו | 12 |
I have not withdrawn from the commands of his lips, and the words of his mouth I have hidden in my sinews.
והוא באחד ומי ישיבנו ונפשו אותה ויעש | 13 |
For he is alone, and no one is able to disturb his intention; and whatever his spirit wills, that he accomplishes.
כי ישלים חקי וכהנה רבות עמו | 14 |
And when he fulfills his will in me, many other similar ones will also be present with him.
על-כן מפניו אבהל אתבונן ואפחד ממנו | 15 |
And, for this reason, I have been troubled at his presence, and, when I consider him, I am approached by fear.
ואל הרך לבי ושדי הבהילני | 16 |
God has weakened my heart, and the Almighty has confused me.
כי-לא נצמתי מפני-חשך ומפני כסה-אפל | 17 |
Yet I have not perished because of the threatening darkness, nor has gloom covered my face.