< איוב 23 >

ויען איוב ויאמר 1
Eka Ayub nodwoko niya,
גם-היום מרי שחי ידי כבדה על-אנחתי 2
“Kata kawuono pod aywagora ka an gi chuny malit; nikech kum mapek ma Nyasaye oketo kuoma miya achur ka an gi rem malich.
מי-יתן ידעתי ואמצאהו אבוא עד-תכונתו 3
Ka dine bed ni angʼeyo kuma dayudie Nyasaye; kendo kata dabed ni anyalo dhi nyaka kuma odakie;
אערכה לפניו משפט ופי אמלא תוכחות 4
to dine aterone ywakna, kendo anyise gik mopongʼo chunya,
אדעה מלים יענני ואבינה מה-יאמר לי 5
mondo afweny gima doduoka kendo angʼe gima onyalo wacho.
הברב-כח יריב עמדי לא אך-הוא ישם בי 6
Bende doti gi tekone maduongʼ mondo okweda? Ooyo, ok dochun weche kuoma ni an jaketho.
שם--ישר נוכח עמו ואפלטה לנצח משפטי 7
Kuno ema ngʼama ja-adiera teroe ywakne, kendo kuno ema jal mangʼadona bura diweyae thuolo.
הן קדם אהלך ואיננו ואחור ולא-אבין לו 8
“To kata ka adhi yo wuok chiengʼ to oonge kuno; ka adhi yo podho chiengʼ bende ok ayude.
שמאול בעשתו ולא-אחז יעטף ימין ולא אראה 9
Ka odich otiyo yo nyandwat, to ok anene; to ka olokore ochomo yo milambo to kuno bende ok anyal nene.
כי-ידע דרך עמדי בחנני כזהב אצא 10
To ongʼeyo yora maluwo; bangʼ tema to abiro wuok aa e tem ka achalo dhahabu.
באשרו אחזה רגלי דרכו שמרתי ולא-אט 11
Tiendena osebedo kaluwo okangene adimba; asebedo ka aluwo yorene ma ok abar.
מצות שפתיו ולא אמיש מחקי צפנתי אמרי-פיו 12
Pok aweyo mak aluwo chike mowuok e dhoge; to asekawo weche mowuok e dhoge kaka mwandu maduongʼ moloyo chiemba mapile.
והוא באחד ומי ישיבנו ונפשו אותה ויעש 13
“En to ochungʼ kar kende, koso en ngʼa madipiem kode? Otimo gima en owuon ema ohero.
כי ישלים חקי וכהנה רבות עמו 14
Obiro chopo gima nosechano chon, kendo pod en gi chenro machal kamago mokanona mathoth.
על-כן מפניו אבהל אתבונן ואפחד ממנו 15
Mano emomiyo kibaji maduongʼ omaka e nyime, kendo kaparo gigi duto to amiye luor.
ואל הרך לבי ושדי הבהילני 16
Nyasaye osemiyo chunya ool; Jehova Nyasaye Maratego osemiyo kibaji omaka.
כי-לא נצמתי מפני-חשך ומפני כסה-אפל 17
Kata bed ni mudho odino wangʼa kamano, to mudhono ok nyal miya luoro.

< איוב 23 >