< איוב 22 >
Nang magkagayo'y sumagot si Eliphaz na Temanita, at nagsabi,
הלאל יסכן-גבר-- כי-יסכן עלימו משכיל | 2 |
Mapapakinabangan ba ang tao ng Dios? Tunay na siyang pantas ay nakikinabang sa kaniyang sarili.
החפץ לשדי כי תצדק ואם-בצע כי-תתם דרכיך | 3 |
May kasayahan ba sa Makapangyarihan sa lahat na ikaw ay matuwid? O may pakinabang ba sa kaniya na iyong pinasasakdal ang iyong mga lakad?
המיראתך יכיחך יבוא עמך במשפט | 4 |
Dahil ba sa iyong takot sa kaniya na kaniyang sinasaway ka, na siya'y pumasok sa iyo sa kahatulan?
הלא רעתך רבה ואין-קץ לעונתיך | 5 |
Hindi ba malaki ang iyong kasamaan? Ni wala mang anomang wakas sa iyong mga kasamaan.
כי-תחבל אחיך חנם ובגדי ערומים תפשיט | 6 |
Sapagka't ikaw ay kumuha ng sangla ng iyong kapatid sa wala, at iyong hinubdan ng kanilang suot ang hubad.
לא-מים עיף תשקה ומרעב תמנע-לחם | 7 |
Ikaw ay hindi nagbigay ng tubig sa pagod upang uminom, at ikaw ay nagkait ng tinapay sa gutom.
ואיש זרוע לו הארץ ונשוא פנים ישב בה | 8 |
Nguni't tungkol sa makapangyarihang tao, siya'y nagtatangkilik ng lupa; at ang marangal na tao, ay tumatahan doon.
אלמנות שלחת ריקם וזרעות יתמים ידכא | 9 |
Iyong pinayaong walang dala ang mga babaing bao, at ang mga kamay ng ulila ay nangabali.
על-כן סביבותיך פחים ויבהלך פחד פתאם | 10 |
Kaya't ang mga silo ay nangasa palibot mo, at biglang takot ay bumabagabag sa iyo,
או-חשך לא-תראה ושפעת-מים תכסך | 11 |
O kadiliman, upang huwag kang makakita. At kasaganaan ng tubig ay tumatabon sa iyo.
הלא-אלוה גבה שמים וראה ראש כוכבים כי-רמו | 12 |
Hindi ba ang Dios ay nasa kaitaasan ng langit? At, narito, ang kataasan ng mga bituin, pagkataastaas nila!
ואמרת מה-ידע אל הבעד ערפל ישפוט | 13 |
At iyong sinasabi, Anong nalalaman ng Dios? Makahahatol ba siya sa salisalimuot na kadiliman?
עבים סתר-לו ולא יראה וחוג שמים יתהלך | 14 |
Masinsing alapaap ang tumatakip sa kaniya, na siya'y hindi nakakakita; at siya'y lumalakad sa balantok ng langit.
הארח עולם תשמור-- אשר דרכו מתי-און | 15 |
Iyo bang pagpapatuluyan ang dating daan, na nilakaran ng mga masamang tao?
אשר-קמטו ולא-עת נהר יוצק יסודם | 16 |
Na siyang mga naalis bago dumating ang kanilang kapanahunan. Na ang patibayan ay nahuhong parang agos:
האמרים לאל סור ממנו ומה-יפעל שדי למו | 17 |
Na nagsabi sa Dios: Lumayo ka sa amin; at, anong magagawa sa amin ng Makapangyarihan sa lahat?
והוא מלא בתיהם טוב ועצת רשעים רחקה מני | 18 |
Gayon ma'y pinuno niya ang kanilang mga bahay ng mga mabuting bagay; nguni't ang payo ng masama ay malayo sa akin.
יראו צדיקים וישמחו ונקי ילעג-למו | 19 |
Nakikita ng mga matuwid at nangatutuwa; at tinatawanang mainam ng walang sala:
אם-לא נכחד קימנו ויתרם אכלה אש | 20 |
Na nagsasabi, Walang pagsalang silang nagsisibangon laban sa atin ay nahiwalay, at ang nalabi sa kanila ay sinupok ng apoy.
הסכן-נא עמו ושלם בהם תבואתך טובה | 21 |
Makipagkilala ka sa kaniya, at ikaw ay mapayapa: anopa't ang mabuti ay darating sa iyo.
קח-נא מפיו תורה ושים אמריו בלבבך | 22 |
Iyong tanggapin, isinasamo ko sa iyo, ang kautusan mula sa kaniyang bibig, at ilagak mo ang kaniyang mga salita sa iyong puso.
אם-תשוב עד-שדי תבנה תרחיק עולה מאהלך | 23 |
Kung ikaw ay bumalik sa Makapangyarihan sa lahat, ay matatayo ka; kung iyong ilayo ang kalikuan sa iyong mga tolda.
ושית-על-עפר בצר ובצור נחלים אופיר | 24 |
At ilagay mo ang iyong kayamanan sa alabok, at ang ginto ng Ophir sa gitna ng mga bato ng mga batis:
והיה שדי בצריך וכסף תועפות לך | 25 |
At ang Makapangyarihan sa lahat ay magiging iyong kayamanan, at mahalagang pilak sa iyo.
כי-אז על-שדי תתענג ותשא אל-אלוה פניך | 26 |
Sapagka't ikaw ay magagalak nga ng iyong sarili sa Makapangyarihan sa lahat, at iyong itataas ang iyong mukha sa Dios.
תעתיר אליו וישמעך ונדריך תשלם | 27 |
Ikaw ay dadalangin sa kaniya, at kaniyang didinggin ka: at iyong babayaran ang iyong mga panata.
ותגזר-אמר ויקם לך ועל-דרכיך נגה אור | 28 |
Ikaw nama'y magpapasiya ng isang bagay, at ito'y matatatag sa iyo; at liwanag ay sisilang sa iyong mga daan.
כי-השפילו ותאמר גוה ושח עינים יושע | 29 |
Pagka inilulugmok ka nila, ay iyong sasabihin: Magpakataas; at ililigtas niya ang mapagpakumbabang tao.
ימלט אי-נקי ונמלט בבר כפיך | 30 |
Kaniyang ililigtas, pati ng hindi banal: Oo, siya'y maliligtas sa kalinisan ng iyong mga kamay.