< איוב 22 >
А Елифас Теманац одговори и рече:
הלאל יסכן-גבר-- כי-יסכן עלימו משכיל | 2 |
Може ли Богу бити човек користан? Сам је себи користан човек мудар.
החפץ לשדי כי תצדק ואם-בצע כי-תתם דרכיך | 3 |
Је ли Свемогућем радост, ако си праведан? Или Му је добит, ако ходиш без мане?
המיראתך יכיחך יבוא עמך במשפט | 4 |
Хоће ли те карати и ићи на суд с тобом зато што те се боји?
הלא רעתך רבה ואין-קץ לעונתיך | 5 |
Није ли злоћа твоја велика? И неправдама твојим има ли краја?
כי-תחבל אחיך חנם ובגדי ערומים תפשיט | 6 |
Јер си узимао залог од браће своје низашта, и свлачио си хаљине с голих.
לא-מים עיף תשקה ומרעב תמנע-לחם | 7 |
Уморног ниси напојио воде, и гладноме ниси дао хлеба.
ואיש זרוע לו הארץ ונשוא פנים ישב בה | 8 |
Земља је била човека силног, и угледни је седео у њој.
אלמנות שלחת ריקם וזרעות יתמים ידכא | 9 |
Удовице си отпуштао празне, и мишице сиротама потирао си.
על-כן סביבותיך פחים ויבהלך פחד פתאם | 10 |
Зато су око тебе замке, и страши те страх изненада.
או-חשך לא-תראה ושפעת-מים תכסך | 11 |
И мрак је око тебе да не видиш, и поводањ покрива те.
הלא-אלוה גבה שמים וראה ראש כוכבים כי-רמו | 12 |
Није ли Бог на висини небеској? Погледај горе звезде, како су високо.
ואמרת מה-ידע אל הבעד ערפל ישפוט | 13 |
Али ти кажеш: Шта зна Бог? Еда ли ће кроз таму судити?
עבים סתר-לו ולא יראה וחוג שמים יתהלך | 14 |
Облаци Га заклањају, те не види; хода по кругу небеском.
הארח עולם תשמור-- אשר דרכו מתי-און | 15 |
Јеси ли запазио стари пут којим су ишли неправедници,
אשר-קמטו ולא-עת נהר יוצק יסודם | 16 |
Који се искоренише пре времена и вода се разли по темељу њиховом?
האמרים לאל סור ממנו ומה-יפעל שדי למו | 17 |
Говораху Богу: Иди од нас. Шта би им учинио Свемогући?
והוא מלא בתיהם טוב ועצת רשעים רחקה מני | 18 |
А Он им је напунио куће добра. Али намера безбожничка далеко је од мене.
יראו צדיקים וישמחו ונקי ילעג-למו | 19 |
Видеће праведници и радоваће се, и безазлени подсмеваће им се.
אם-לא נכחד קימנו ויתרם אכלה אש | 20 |
Да, још није уништено добро наше, а остатак је њихов прождрао огањ.
הסכן-נא עמו ושלם בהם תבואתך טובה | 21 |
Сложи се с Њим и помири се; тако ће ти бити добро.
קח-נא מפיו תורה ושים אמריו בלבבך | 22 |
Прими из уста Његових закон, и сложи речи Његове у срцу свом.
אם-תשוב עד-שדי תבנה תרחיק עולה מאהלך | 23 |
Ако се вратиш к Свемогућем, опет ћеш се назидати, ако удаљиш од шатора својих безакоње,
ושית-על-עפר בצר ובצור נחלים אופיר | 24 |
Тада ћеш метати по праху злато и офирско злато по камењу из потока.
והיה שדי בצריך וכסף תועפות לך | 25 |
И Свемогући биће ти злато и сребро и сила твоја.
כי-אז על-שדי תתענג ותשא אל-אלוה פניך | 26 |
Јер ћеш се тада радовати о Господу, и подигнућеш к Богу лице своје.
תעתיר אליו וישמעך ונדריך תשלם | 27 |
Молићеш Му се, и услишиће те, и завете своје извршићеш.
ותגזר-אמר ויקם לך ועל-דרכיך נגה אור | 28 |
Шта год наумиш, излазиће ти; и на путевима твојим светлиће видело.
כי-השפילו ותאמר גוה ושח עינים יושע | 29 |
Кад други буду понижени, рећи ћеш: Да се подигну; и Бог ће избавити оног ко је оборених очију.
ימלט אי-נקי ונמלט בבר כפיך | 30 |
Избавиће и оног који није без кривице; избавиће га чистотом руку твојих.