< איוב 22 >

ויען אליפז התמני ויאמר 1
A Elifas Temanac odgovori i reèe:
הלאל יסכן-גבר-- כי-יסכן עלימו משכיל 2
Može li Bogu biti èovjek koristan? Sam je sebi koristan èovjek mudar.
החפץ לשדי כי תצדק ואם-בצע כי-תתם דרכיך 3
Je li svemoguæemu radost, ako si pravedan? ili mu je dobit, ako hodiš bez mane?
המיראתך יכיחך יבוא עמך במשפט 4
Hoæe li te karati i iæi na sud s tobom zato što te se boji?
הלא רעתך רבה ואין-קץ לעונתיך 5
Nije li zloæa tvoja velika? i nepravdama tvojim ima li kraja?
כי-תחבל אחיך חנם ובגדי ערומים תפשיט 6
Jer si uzimao zalog od braæe svoje ni za što, i svlaèio si haljine s golijeh.
לא-מים עיף תשקה ומרעב תמנע-לחם 7
Umornoga nijesi napojio vode, i gladnome nijesi dao hljeba.
ואיש זרוע לו הארץ ונשוא פנים ישב בה 8
Zemlja je bila èovjeka silnoga, i ugledni je sjedio u njoj.
אלמנות שלחת ריקם וזרעות יתמים ידכא 9
Udovice si otpuštao prazne, i mišice sirotama potirao si.
על-כן סביבותיך פחים ויבהלך פחד פתאם 10
Zato su oko tebe zamke, i straši te strah iznenada.
או-חשך לא-תראה ושפעת-מים תכסך 11
I mrak je oko tebe da ne vidiš, i povodanj pokriva te.
הלא-אלוה גבה שמים וראה ראש כוכבים כי-רמו 12
Nije li Bog na visini nebeskoj? pogledaj gore zvijezde, kako su visoko.
ואמרת מה-ידע אל הבעד ערפל ישפוט 13
Ali ti kažeš: šta zna Bog? eda li æe kroz tamu suditi?
עבים סתר-לו ולא יראה וחוג שמים יתהלך 14
Oblaci ga zaklanjaju, te ne vidi; hoda po krugu nebeskom.
הארח עולם תשמור-- אשר דרכו מתי-און 15
Jesi li zapazio stari put kojim su išli nepravednici,
אשר-קמטו ולא-עת נהר יוצק יסודם 16
Koji se iskorijeniše prije vremena i voda se razli po temelju njihovu?
האמרים לאל סור ממנו ומה-יפעל שדי למו 17
Govorahu Bogu: idi od nas. Šta bi im uèinio svemoguæi?
והוא מלא בתיהם טוב ועצת רשעים רחקה מני 18
A on im je napunio kuæe dobra. Ali namjera bezbožnièka daleko je od mene.
יראו צדיקים וישמחו ונקי ילעג-למו 19
Vidjeæe pravednici i radovaæe se, i bezazleni potsmijevaæe im se.
אם-לא נכחד קימנו ויתרם אכלה אש 20
Da, još nije uništeno dobro naše, a ostatak je njihov proždro oganj.
הסכן-נא עמו ושלם בהם תבואתך טובה 21
Složi se s njim i pomiri se; tako æe ti biti dobro.
קח-נא מפיו תורה ושים אמריו בלבבך 22
Primi iz usta njegovijeh zakon, i složi rijeèi njegove u srcu svom.
אם-תשוב עד-שדי תבנה תרחיק עולה מאהלך 23
Ako se vratiš k svemoguæemu, opet æeš se nazidati, ako udaljiš od šatora svojih bezakonje,
ושית-על-עפר בצר ובצור נחלים אופיר 24
Tada æeš metati po prahu zlato i Ofirsko zlato po kamenju iz potoka.
והיה שדי בצריך וכסף תועפות לך 25
I svemoguæi biæe ti zlato i srebro i sila tvoja.
כי-אז על-שדי תתענג ותשא אל-אלוה פניך 26
Jer æeš se tada radovati o Gospodu, i podignuæeš k Bogu lice svoje.
תעתיר אליו וישמעך ונדריך תשלם 27
Moliæeš mu se, i uslišiæe te, i zavjete svoje izvršiæeš.
ותגזר-אמר ויקם לך ועל-דרכיך נגה אור 28
Što god naumiš, izlaziæe ti; i na putovima tvojim svijetliæe vidjelo.
כי-השפילו ותאמר גוה ושח עינים יושע 29
Kad drugi budu poniženi, reæi æeš: da se podignu; i Bog æe izbaviti onoga ko je oborenijeh oèiju.
ימלט אי-נקי ונמלט בבר כפיך 30
Izbaviæe i onoga koji nije bez krivice; izbaviæe se èistotom ruku tvojih.

< איוב 22 >