< איוב 22 >

ויען אליפז התמני ויאמר 1
Atunci Elifaz temanitul a răspuns și a zis:
הלאל יסכן-גבר-- כי-יסכן עלימו משכיל 2
Poate un om să fie de folos lui Dumnezeu, așa cum cel ce este înțelept își este de folos lui însuși?
החפץ לשדי כי תצדק ואם-בצע כי-תתם דרכיך 3
Este vreo plăcere pentru cel Atotputernic în aceea că ești drept? Sau are el câștig în aceea că îți faci căile desăvârșite?
המיראתך יכיחך יבוא עמך במשפט 4
Te va mustra el de frica ta? Va intra cu tine la judecată?
הלא רעתך רבה ואין-קץ לעונתיך 5
Nu este stricăciunea ta mare și nelegiuirile tale infinite?
כי-תחבל אחיך חנם ובגדי ערומים תפשיט 6
Pentru că ai luat fără motiv o garanție de la fratele tău și ai despuiat pe cei goi de hainele lor.
לא-מים עיף תשקה ומרעב תמנע-לחם 7
Nu ai dat apă celui obosit să bea și ai oprit pâinea de la cel flămând.
ואיש זרוע לו הארץ ונשוא פנים ישב בה 8
Dar omul puternic, a avut pământul; și cel demn de cinste a locuit pe acesta.
אלמנות שלחת ריקם וזרעות יתמים ידכא 9
Ai alungat văduvele fără nimic și brațele celor fără tată au fost frânte.
על-כן סביבותיך פחים ויבהלך פחד פתאם 10
De aceea capcane sunt împrejurul tău și teamă năprasnică te tulbură;
או-חשך לא-תראה ושפעת-מים תכסך 11
Sau întuneric, încât nu poți vedea; și abundență de ape te acoperă.
הלא-אלוה גבה שמים וראה ראש כוכבים כי-רמו 12
Nu este Dumnezeu în înaltul cerului? Și iată, înălțimea stelelor, cât de sus sunt ele!
ואמרת מה-ידע אל הבעד ערפל ישפוט 13
Iar tu spui: Cum știe Dumnezeu? Poate el să judece prin norul întunecos?
עבים סתר-לו ולא יראה וחוג שמים יתהלך 14
Nori groși îi sunt acoperământ și el nu vede; și umblă pe rotocolul cerului.
הארח עולם תשמור-- אשר דרכו מתי-און 15
Ai însemnat calea cea veche pe care oameni stricați au călcat-o în picioare?
אשר-קמטו ולא-עת נהר יוצק יסודם 16
Care a fost stârpită nelatimp, a cărei temelie a fost inundată cu un potop;
האמרים לאל סור ממנו ומה-יפעל שדי למו 17
Care au spus lui Dumnezeu: Pleacă de la noi; și ce poate face cel Atotputernic pentru ei?
והוא מלא בתיהם טוב ועצת רשעים רחקה מני 18
Totuși el a umplut casele lor cu bunătăți, dar sfatul celor stricați este departe de mine.
יראו צדיקים וישמחו ונקי ילעג-למו 19
Cei drepți văd aceasta și se veselesc; și cei nevinovați au râs de ei în batjocură.
אם-לא נכחד קימנו ויתרם אכלה אש 20
Iată, averea noastră nu este stârpită, dar rămășița lor o mistuie focul.
הסכן-נא עמו ושלם בהם תבואתך טובה 21
Fă-te cunoscut cu el și fii în pace, prin aceasta binele va veni la tine.
קח-נא מפיו תורה ושים אמריו בלבבך 22
Primește, te rog, legea din gura lui și strânge cuvintele lui în inima ta.
אם-תשוב עד-שדי תבנה תרחיק עולה מאהלך 23
Dacă te întorci la cel Atotputernic, vei fi zidit, vei pune departe nelegiuirea de la corturile tale.
ושית-על-עפר בצר ובצור נחלים אופיר 24
Atunci vei strânge aur precum țărâna și aurul din Ofir precum pietrele pâraielor.
והיה שדי בצריך וכסף תועפות לך 25
Da, cel Atotputernic va fi apărarea ta și vei avea destul argint.
כי-אז על-שדי תתענג ותשא אל-אלוה פניך 26
Căci atunci te vei desfăta în cel Atotputernic și îți vei ridica fața spre Dumnezeu.
תעתיר אליו וישמעך ונדריך תשלם 27
Te vei ruga lui și el te va asculta și îți vei împlini promisiunile.
ותגזר-אמר ויקם לך ועל-דרכיך נגה אור 28
De asemenea vei hotărî un lucru și îți va fi întemeiat; și lumina va străluci pe căile tale.
כי-השפילו ותאמר גוה ושח עינים יושע 29
Când oamenii sunt doborâți, atunci vei spune: Va fi înălțare; și el va salva pe cel înjosit.
ימלט אי-נקי ונמלט בבר כפיך 30
El va elibera insula celui nevinovat și ea este eliberată prin puritatea mâinilor tale.

< איוב 22 >