< איוב 22 >

ויען אליפז התמני ויאמר 1
Darauf erwidert Eliphaz von Teman mit den Worten:
הלאל יסכן-גבר-- כי-יסכן עלימו משכיל 2
"Hat Gott von einem Manne Nutzen? Nein, nur zum eigenen Nutzen ist man fromm.
החפץ לשדי כי תצדק ואם-בצע כי-תתם דרכיך 3
Hat der Allmächtige etwas von deiner Tugend, Gewinn von deiner Lauterkeit?
המיראתך יכיחך יבוא עמך במשפט 4
Zeiht er dich etwa deiner Frömmigkeit und zieht dich deshalb vor Gericht?
הלא רעתך רבה ואין-קץ לעונתיך 5
Kann nicht dein Frevel mannigfaltig sein und deine Sünden ohne Maß?
כי-תחבל אחיך חנם ובגדי ערומים תפשיט 6
Gewiß hast du den Bruder ohne Grund gepfändet und Nackten ihre Kleider ausgezogen.
לא-מים עיף תשקה ומרעב תמנע-לחם 7
Dem Müden hast du keinen Trunk gespendet und Hungrigen das Brot versagt.
ואיש זרוע לו הארץ ונשוא פנים ישב בה 8
'Dem Mann der Faust gehört das Land, und nur der Stolze darf drin wohnen', so dachtest du.
אלמנות שלחת ריקם וזרעות יתמים ידכא 9
So hast du Witwen hilflos ziehen lassen; die Waisen hat dein Arm bedrückt.
על-כן סביבותיך פחים ויבהלך פחד פתאם 10
Deshalb sind Schlingen rings um dich und ängstigt jählings dich der Schrecken.
או-חשך לא-תראה ושפעת-מים תכסך 11
Ist's nicht so, daß du gar nichts siehst, wenn Finsternis und Wasserwolken dich bedecken?
הלא-אלוה גבה שמים וראה ראש כוכבים כי-רמו 12
Nun, ist nicht Gott so hoch in Himmelshöhen? Schau nur empor, wie hoch der Sterne Haupt!
ואמרת מה-ידע אל הבעד ערפל ישפוט 13
Da denkst du wohl: Wie kann denn Gott etwas bemerken? Kann er denn hinterm Wolkendunkel etwas unterscheiden?
עבים סתר-לו ולא יראה וחוג שמים יתהלך 14
Umschleiern ihn doch Wolken, daß er nichts sehen kann, und auch der Himmelskreis ist in Bewegung.'
הארח עולם תשמור-- אשר דרכו מתי-און 15
Willst du denn von der Vorzeit Pfaden den betreten, den jene alten Sünder gingen?
אשר-קמטו ולא-עת נהר יוצק יסודם 16
Sie, die gepackt zur Unzeit wurden, und deren Sein die Wasserflut verschlang,
האמרים לאל סור ממנו ומה-יפעל שדי למו 17
die einst zu Gott gesprochen: 'Bleib uns fern!' - Was tat doch ihnen der Allmächtige?
והוא מלא בתיהם טוב ועצת רשעים רחקה מני 18
Er, der mit Segen ihre Häuser füllte. Der Plan mit diesen Frevlern ist mir unbegreiflich. -
יראו צדיקים וישמחו ונקי ילעג-למו 19
Die Frommen sehen es noch heut und freuen sich; der Schuldlose verspottet sie!
אם-לא נכחד קימנו ויתרם אכלה אש 20
'Ist unser Widersacher nicht vernichtet? Und seinen Rest verzehrte noch das Feuer.'
הסכן-נא עמו ושלם בהם תבואתך טובה 21
Vertrau allein auf ihn, so hast du Frieden! Durch jene wird dir reichlicher Gewinn.
קח-נא מפיו תורה ושים אמריו בלבבך 22
Laß dich von seinem Mund belehren! Zu Herzen nimm dir seine Worte!
אם-תשוב עד-שדי תבנה תרחיק עולה מאהלך 23
Wenn du gebessert zum Allmächtigen dich kehrst, entfernst aus deinem Zelte unrecht Gut,
ושית-על-עפר בצר ובצור נחלים אופיר 24
Golderz für Staub erachtend und für der Bäche Kiesel Ophirgold,
והיה שדי בצריך וכסף תועפות לך 25
daß dir so der Allmächtige zum Goldberg wird, zu einem Silberhaufen,
כי-אז על-שדי תתענג ותשא אל-אלוה פניך 26
dann kannst du vorm Allmächtigen dich dem verwöhnten Kinde gleich gebärden und kannst dein Angesicht zu Gott erheben.
תעתיר אליו וישמעך ונדריך תשלם 27
Du bittest ihn, er hört auf dich; was du gelobt, kannst du erfüllen.
ותגזר-אמר ויקם לך ועל-דרכיך נגה אור 28
Was du dir vornimmst, wird dir glücken, und hell vor dir liegt deine Straße.
כי-השפילו ותאמר גוה ושח עינים יושע 29
Wenn du in Demut Hochmut eingestanden, dann hilft er auch dem Demutsvollen.
ימלט אי-נקי ונמלט בבר כפיך 30
So rettet er den Nichtschuldlosen; doch wird er nur gerettet durch deiner Hände Reinigung."

< איוב 22 >