< איוב 22 >

ויען אליפז התמני ויאמר 1
Then answered Eliphaz the Temanite, and said,
הלאל יסכן-גבר-- כי-יסכן עלימו משכיל 2
Can a man be profitable unto God? surely he that is wise is profitable unto himself.
החפץ לשדי כי תצדק ואם-בצע כי-תתם דרכיך 3
Is it any pleasure to the Almighty, that thou art righteous? or is it gain [to him], that thou makest thy ways perfect?
המיראתך יכיחך יבוא עמך במשפט 4
Is it for thy fear [of him] that he reproveth thee, that he entereth with thee into judgment?
הלא רעתך רבה ואין-קץ לעונתיך 5
Is not thy wickedness great? neither is there any end to thine iniquities.
כי-תחבל אחיך חנם ובגדי ערומים תפשיט 6
For thou hast taken pledges of thy brother for nought, and stripped the naked of their clothing.
לא-מים עיף תשקה ומרעב תמנע-לחם 7
Thou hast not given water to the weary to drink, and thou hast withholden bread from the hungry.
ואיש זרוע לו הארץ ונשוא פנים ישב בה 8
But as for the mighty man, he had the earth; and the honourable man, he dwelt in it.
אלמנות שלחת ריקם וזרעות יתמים ידכא 9
Thou hast sent widows away empty, and the arms of the fatherless have been broken.
על-כן סביבותיך פחים ויבהלך פחד פתאם 10
Therefore snares are round about thee, and sudden fear troubleth thee,
או-חשך לא-תראה ושפעת-מים תכסך 11
Or darkness, that thou canst not see, and abundance of waters cover thee.
הלא-אלוה גבה שמים וראה ראש כוכבים כי-רמו 12
Is not God in the height of heaven? and behold the height of the stars, how high they are!
ואמרת מה-ידע אל הבעד ערפל ישפוט 13
And thou sayest, What doth God know? can he judge through the thick darkness?
עבים סתר-לו ולא יראה וחוג שמים יתהלך 14
Thick clouds are a covering to him, that he seeth not; and he walketh in the circuit of heaven.
הארח עולם תשמור-- אשר דרכו מתי-און 15
Wilt thou keep the old way which wicked men have trodden?
אשר-קמטו ולא-עת נהר יוצק יסודם 16
Who were snatched away before their time, whose foundation was poured out as a stream:
האמרים לאל סור ממנו ומה-יפעל שדי למו 17
Who said unto God, Depart from us; and, What can the Almighty do for us?
והוא מלא בתיהם טוב ועצת רשעים רחקה מני 18
Yet he fired their houses with good things: but the counsel of the wicked is far from me.
יראו צדיקים וישמחו ונקי ילעג-למו 19
The righteous see it, and are glad; and the innocent laugh them to scorn:
אם-לא נכחד קימנו ויתרם אכלה אש 20
[Saying], Surely they that did rise up against us are cut off, and the remnant of them the fire hath consumed.
הסכן-נא עמו ושלם בהם תבואתך טובה 21
Acquaint now thyself with him, and be at peace: thereby good shall come unto thee.
קח-נא מפיו תורה ושים אמריו בלבבך 22
Receive, I pray thee, the law from his mouth, and lay up his words in thine heart.
אם-תשוב עד-שדי תבנה תרחיק עולה מאהלך 23
If thou return to the Almighty, thou shalt be built up; if thou put away unrighteousness far from thy tents.
ושית-על-עפר בצר ובצור נחלים אופיר 24
And lay thou [thy] treasure in the dust, and [the gold of] Ophir among the stones of the brooks;
והיה שדי בצריך וכסף תועפות לך 25
And the Almighty shall be thy treasure, and precious silver unto thee.
כי-אז על-שדי תתענג ותשא אל-אלוה פניך 26
For then shalt thou delight thyself in the Almighty, and shalt lift up thy face unto God.
תעתיר אליו וישמעך ונדריך תשלם 27
Thou shalt make thy prayer unto him, and he shall hear thee; and thou shalt pay thy vows.
ותגזר-אמר ויקם לך ועל-דרכיך נגה אור 28
Thou shalt also decree a thing, and it shall be established unto thee; and light shall shine upon thy ways.
כי-השפילו ותאמר גוה ושח עינים יושע 29
When they cast [thee] down, thou shalt say, [There is] lifting up; and the humble person he shall save.
ימלט אי-נקי ונמלט בבר כפיך 30
He shall deliver [even] him that is not innocent: yea, he shall be delivered through the cleanness of thine hands.

< איוב 22 >