< איוב 22 >

ויען אליפז התמני ויאמר 1
তারপর তৈমনীয় ইলীফস উত্তর দিলেন এবং বললেন,
הלאל יסכן-גבר-- כי-יסכן עלימו משכיל 2
“মানুষ কি ঈশ্বরের উপকারী হতে পারে? জ্ঞানী মানুষ কি তাঁর জন্য উপকারী হতে পরে?
החפץ לשדי כי תצדק ואם-בצע כי-תתם דרכיך 3
যদি তুমি ধার্মিক হও তাতে কি ঈশ্বর খুশি হন? যদি তুমি তোমার রাস্তা সঠিক কর তাতে কি তাঁর লাভ হয়?
המיראתך יכיחך יבוא עמך במשפט 4
তাঁর প্রতি তোমার শ্রদ্ধার জন্য কি তিনি তোমাকে ধমক দেন এবং তোমাকে বিচারে নিয়ে জান?
הלא רעתך רבה ואין-קץ לעונתיך 5
তোমার পাপ কি গুরুতর নয়? তোমার অপরাধের কি সীমা নেই?
כי-תחבל אחיך חנם ובגדי ערומים תפשיט 6
কারণ তুমি তোমার ভাইয়ের কাছ থেকে অকারণে বন্দক দাবি করতে; তুমি উলঙ্গদের প্রয়োজনের কাপড় তুমি ছিনতাই করতে।
לא-מים עיף תשקה ומרעב תמנע-לחם 7
তুমি ক্লান্তদের জল দিতে না; তুমি ক্ষুদিতদের খাবার দিতে অস্বীকার করতে,
ואיש זרוע לו הארץ ונשוא פנים ישב בה 8
যদিও তুমি একজন ক্ষমতাশালী লোক, পৃথিবী অধিকার করেছ, যদিও তুমি, একজন সম্মানিত ব্যক্তি, এতে বাস করতে।
אלמנות שלחת ריקם וזרעות יתמים ידכא 9
তুমি বিধবাদের খালি হাতে বিদায় দিয়েছ; পিতৃহীনের হাত ভেঙ্গেছ।
על-כן סביבותיך פחים ויבהלך פחד פתאם 10
১০এই জন্য, তোমার চারিদিকে ফাঁদ আছে এবং হঠাৎ ভয় তোমায় কষ্ট দেয়;
או-חשך לא-תראה ושפעת-מים תכסך 11
১১সেখানে অন্ধকার, যাতে তুমি দেখতে না পাও, অনেক জল তোমায় ঢেকে রেখেছে।
הלא-אלוה גבה שמים וראה ראש כוכבים כי-רמו 12
১২ঈশ্বর কি সর্বোচ্চ স্বর্গে থাকেন না? তারাদের উচ্চতা দেখ, সেগুলো কত উঁচু!
ואמרת מה-ידע אל הבעד ערפל ישפוט 13
১৩তুমি বলছ, ‘ঈশ্বর কি জানে? তিনি কি ঘন অন্ধকার থেকে বিচার করতে পারেন?
עבים סתר-לו ולא יראה וחוג שמים יתהלך 14
১৪ঘন মেঘ তাঁকে ঢেকে দিচ্ছে, যাতে তিনি আমাদের দেখতে না পান; তিনি স্বর্গের চারিদিকে হাঁটেন।’
הארח עולם תשמור-- אשר דרכו מתי-און 15
১৫তুমি কি সেই পুরানো পথেই চলবে, যাতে পাপী লোকেরা হেঁটেছে
אשר-קמטו ולא-עת נהר יוצק יסודם 16
১৬যাদের কে দিনের র আগে টেনে নেওয়া হয়েছিল, তাদের যাদের ভিত নদীর জলের মত ভেসে গেছিল,
האמרים לאל סור ממנו ומה-יפעל שדי למו 17
১৭যারা ঈশ্বরকে বলে, ‘আমাদের থেকে চলে যাও;’ যারা বলে, ‘সর্বশক্তিমান আমাদের কি করবেন?’
והוא מלא בתיהם טוב ועצת רשעים רחקה מני 18
১৮তবুও তিনি তাদের ঘর ভাল জিনিসে পূর্ণ করতেন; পাপীদের পরিকল্পনা আমার থেকে অনেক দূরে।
יראו צדיקים וישמחו ונקי ילעג-למו 19
১৯ধার্মিক তাদের ভাগ্য দেখে এবং আনন্দ করে; নির্দোষ তাদের অবজ্ঞা করে হাঁসে।
אם-לא נכחד קימנו ויתרם אכלה אש 20
২০এবং বলে, ‘সত্যিই যারা আমাদের বিরুদ্ধে ওঠেছে তারা ধ্বংস হয়েছে; আগুন তাদের সম্পত্তি গ্রাস করেছে।’
הסכן-נא עמו ושלם בהם תבואתך טובה 21
২১এখন ঈশ্বরের সঙ্গে একমত হও এবং তাঁর সঙ্গে শান্তিতে থাক; এইভাবেই, মঙ্গল তোমার কাছে আসবে।
קח-נא מפיו תורה ושים אמריו בלבבך 22
২২আমি তোমাদের অনুরোধ করি, তাঁর মুখের নির্দেশ গ্রহণ কর; তোমাদের হৃদয়ে তাঁর কথা জমিয়ে রাখ।
אם-תשוב עד-שדי תבנה תרחיק עולה מאהלך 23
২৩যদি তুমি সর্বশক্তিমানের কাছে ফিরে আস, তুমি গঠিত হবে, যদি তুমি অধার্মিকতা তোমার তাঁবু থেকে দূরে রাখ।
ושית-על-עפר בצר ובצור נחלים אופיר 24
২৪তোমার সম্পত্তি ধূলোয় রাখ, স্রোতের পাথরের মধ্যে ওফীরের সোনা রাখ,
והיה שדי בצריך וכסף תועפות לך 25
২৫এবং সর্বশক্তিমান হবেন তোমার সম্পত্তি, তোমার কাছে মূল্যবান রূপার হবেন।
כי-אז על-שדי תתענג ותשא אל-אלוה פניך 26
২৬কারণ তখন তুমি সর্বশক্তিমানে আনন্দ করবে; তুমি তোমার মুখ ঈশ্বরের দিকে তুলবে।
תעתיר אליו וישמעך ונדריך תשלם 27
২৭তুমি তাঁর কাছে তোমার প্রার্থনা করবে এবং তিনি তোমার প্রার্থনা শুনবেন; তুমি তোমার মানত পূর্ণ করবে।
ותגזר-אמר ויקם לך ועל-דרכיך נגה אור 28
২৮তুমি যা কিছু আদেশ করবে এবং তা তোমার জন্য করা হবে; তোমার পথে আলো উজ্জ্বল হবে।
כי-השפילו ותאמר גוה ושח עינים יושע 29
২৯ঈশ্বর অহঙ্কারীদের নত করেন এবং তিনি নত চোখদের রক্ষা করেন।
ימלט אי-נקי ונמלט בבר כפיך 30
৩০এমনকি যে ব্যক্তি নির্দোষ নয় তাকেও তিনি উদ্ধার করবেন, যে তোমার হাতের দ্বারা উদ্ধার পাবে।”

< איוב 22 >