< איוב 21 >
Te phoeiah Job loh a doo tih tih,
שמעו שמוע מלתי ותהי-זאת תנחומתיכם | 2 |
Ka ol hnatun, hnatun lamtah te te nangmih kah hloephloeinah om saeh.
שאוני ואנכי אדבר ואחר דברי תלעיג | 3 |
Ka thui vaengah kai ol he ueh mai lamtah ka thui hnukah nan tamdaeng akhaw.
האנכי לאדם שיחי ואם-מדוע לא-תקצר רוחי | 4 |
Kai khaw ka kohuetnah he hlang hut a? Balae tih ka mueihla loh a ngen pawt mai eh?
פנו-אלי והשמו ושימו יד על-פה | 5 |
Kai taengla a mael vaengah hal tih a kut neh a ka te a puei.
ואם-זכרתי ונבהלתי ואחז בשרי פלצות | 6 |
Ka poek bal vaengah ka let tih ka pumsa he tuennah loh a tuuk.
מדוע רשעים יחיו עתקו גם-גברו חיל | 7 |
Halang rhoek tah haimo la a hing uh akhaw balae tih tatthai la a len uh.
זרעם נכון לפניהם עמם וצאצאיהם לעיניהם | 8 |
A mikhmuh kah a tiingan rhoek neh a mikhmuh kah a cadil cahma khaw amih taengah a cikngae sak.
בתיהם שלום מפחד ולא שבט אלוה עליהם | 9 |
Amih im khaw birhihnah lamloh ngaimongnah la om tih Pathen kah conghol loh amih soah cuk thil pawh.
שורו עבר ולא יגעל תפלט פרתו ולא תשכל | 10 |
A vaito a pil vaengah a vaito a pom khaw tuei pawt tih thangyah tlaih pawh.
ישלחו כצאן עויליהם וילדיהם ירקדון | 11 |
A casenca rhoek te boiva bangla a hlah uh tih a camoe rhoek loh soipet uh.
ישאו כתף וכנור וישמחו לקול עוגב | 12 |
Kamrhing neh rhotoeng te a phueih uh tih phavi ol neh a kohoe uh.
יבלו (יכלו) בטוב ימיהם וברגע שאול יחתו (Sheol ) | 13 |
Amamih vaengkah tue then khuiah muei uh tih hmawn uh. Mikhaptok ah saelkhui la ael uh. (Sheol )
ויאמרו לאל סור ממנו ודעת דרכיך לא חפצנו | 14 |
Tedae Pathen taengah, “Kaimih taeng lamloh nong laeh. Na longpuei ming ham ka ngaih uh moenih.
מה-שדי כי-נעבדנו ומה-נועיל כי נפגע-בו | 15 |
Anih taengah thothueng ham khaw unim tlungthang? A taengah n'cuuk uh ham khaw balae a hoeikhang eh?” a ti uh.
הן לא בידם טובם עצת רשעים רחקה מני | 16 |
Amih kah thennah khaw amamih kut ah om pawt lah ko ke. Halang rhoek kah cilsuep te kai lamloh lakhla saeh.
כמה נר-רשעים ידעך-- ויבא עלימו אידם חבלים יחלק באפו | 17 |
Halang rhoek kah hmaithoi tah metlam khaw thi tih amamih kah rhainah amamih soah a thoeng pah. A thintoek neh a rhilong a suem pah.
יהיו כתבן לפני-רוח וכמץ גנבתו סופה | 18 |
Khohli hmai ah cangkong bangla om uh tih cangkik bangla cangpalam loh a khuen.
אלוה יצפן-לבניו אונו ישלם אליו וידע | 19 |
Pathen loh a ca rhoek ham a khoem coeng. A boethae te amah taengah thuung saeh lamtah ming saeh.
יראו עינו כידו ומחמת שדי ישתה | 20 |
A sitlohthamlam te a mik, a mik ah tueng saeh lamtah tlungthang kah kosi te mam sak saeh.
כי מה-חפצו בביתו אחריו ומספר חדשיו חצצו | 21 |
A hnukah a imkhui ham a kongaih te balae? A hla kah a tarhing khaw bawt coeng.
הלאל ילמד-דעת והוא רמים ישפוט | 22 |
Pathen te mingnah a tukkil a? Amah he pomsang tih lai a tloek.
זה--ימות בעצם תמו כלו שלאנן ושליו | 23 |
A cungkuem dongah bidipbisok tih thayoeituipan la amah kah thincaknah rhuhrhong neh aka duek he,
עטיניו מלאו חלב ומח עצמותיו ישקה | 24 |
A rhangsuk khaw suktui buem tih a rhuh hliing khaw sulpuem.
וזה--ימות בנפש מרה ולא-אכל בטובה | 25 |
Hinglu khahing la duek tih hnothen aka ca pawt he khaw,
יחד על-עפר ישכבו ורמה תכסה עליהם | 26 |
laipi khuiah rhenten yalh tih a rhit loh a soah a yol.
הן ידעתי מחשבותיכם ומזמות עלי תחמסו | 27 |
Nangmih kah kopoek ka ming phoeiah tangkhuepnah neh kai soah nan hul ni te.
כי תאמרו איה בית-נדיב ואיה אהל משכנות רשעים | 28 |
“Hlangcong im te menim? Halang tolhmuen kah dap te menim?” na ti uh.
הלא שאלתם עוברי דרך ואתתם לא תנכרו | 29 |
Longpuei aka poeng rhoek te na dawt uh pawt tih amih kah miknoek khaw na hmat uh pawt nim?
כי ליום איד יחשך רע ליום עברות יובלו | 30 |
Rhainah khohnin lamloh boethae te a tuem tih thinpom khohnin lamloh a khuen te ta.
מי-יגיד על-פניו דרכו והוא-עשה מי ישלם-לו | 31 |
A khoboe te a mikhmuh ah aka phoe pah te unim? A saii bangla a taengah aka thuung te unim?
והוא לקברות יובל ועל-גדיש ישקוד | 32 |
Anih khaw phuel la a khuen vaengah laivuei ni a hak thil.
מתקו-לו רגבי-נחל ואחריו כל-אדם ימשוך ולפניו אין מספר | 33 |
Anih ham soklong kah dikmuh khaw tui. Anih hnuk te hlang boeih loh a thoelh tih anih hmai kah hlangmi tae lek pawh.
ואיך תנחמוני הבל ותשובתיכם נשאר-מעל | 34 |
Te dongah balae tih a honghi la kai he nan hloep uh? Nangmih kah taikhaih khaw boekoeknah la cul coeng,” a ti.