< איוב 20 >

ויען צפר הנעמתי ויאמר 1
Ket simmungbat ni Zofar a Naamatita ket kinunana,
לכן שעפי ישיבוני ובעבור חושי בי 2
“Pasungbatennak a dagus dagiti kapanunotak gapu iti pakadanagan nga adda kaniak.
מוסר כלמתי אשמע ורוח מבינתי יענני 3
Nakangngegak kenka iti panagtubngar a nangibabain kaniak, ngem sinungbatannak ti espiritu a nangatngato ngem iti pannakaawatko.
הזאת ידעת מני-עד מני שים אדם עלי-ארץ 4
Saanmo kadi nga ammo daytoy a kinapudno manipud idi un-unana a panawen, idi inkabil ti Dios ti tao iti daga:
כי רננת רשעים מקרוב ושמחת חנף עדי-רגע 5
ti panagballigi ti nadangkes a tao ket ababa, ken ti rag-o ti awan diosna a tao ket apagbiit laeng?
אם-יעלה לשמים שיאו וראשו לעב יגיע 6
Uray no dumanon ti kinatayagna kadagiti langlangit, ken tumukno ti ulona kadagiti ulep,
כגללו לנצח יאבד ראיו יאמרו איו 7
ngem mapukawto ti kasta a tao iti agnanayon a kas iti bukodna a takki; ibaganto dagiti nakakita kenkuana, 'Sadino ti ayanna?'
כחלום יעוף ולא ימצאהו וידד כחזיון לילה 8
Tumayabto isuna a kasla tagtagainep ket saanto a masarakan; kinapudnona, mapukawto isuna a kasla iti sirmata iti rabii.
עין שזפתו ולא תוסיף ולא-עוד תשורנו מקומו 9
Ti mata a nakakita kenkuana ket saannanton a makita pay isuna; saanton a makita pay isuna ti lugarna.
בניו ירצו דלים וידיו תשבנה אונו 10
Agkiddawto iti pammakawan dagiti annakna kadagiti nakurapay a tattao; isublinto dagiti imana ti kinabaknangna.
עצמותיו מלאו עלומו ועמו על-עפר תשכב 11
Napno iti pigsa ti kinaagtutubo dagiti tultulangna, ngem kaduananto daytoy nga agidda iti tapok.
אם-תמתיק בפיו רעה-- יכחידנה תחת לשנו 12
Uray no nasam-it ti kinadangkes iti ngiwatna, uray no ilemmengna dagitoy iti sirok ti dilana,
יחמל עליה ולא יעזבנה וימנענה בתוך חכו 13
uray no tenglenna dagitoy sadiay ken saanna a palubosan ngem idulinna latta iti ngiwatna—
לחמו במעיו נהפך מרורת פתנים בקרבו 14
agbalin a napait ti taraon nga adda kadagiti bagisna; agbalin daytoy a sabidong dagiti uleg iti unegna.
חיל בלע ויקאנו מבטנו ירשנו אל 15
Alun-onenna dagiti kinabaknang, ngem isaruananto manen dagitoy; Ikkatento ti Dios dagitoy iti tianna.
ראש-פתנים יינק תהרגהו לשון אפעה 16
Susupennanto ti sabidong dagiti uleg; patayento isuna ti dila ti uleg.
אל-ירא בפלגות-- נהרי נחלי דבש וחמאה 17
Saanto isuna nga agbiag tapno ragsakenna a kitaen dagiti karayan ken dagiti waig nga agay-ayus iti diro ken mantikilia.
משיב יגע ולא יבלע כחיל תמורתו ולא יעלס 18
Aniaman a nagbannoganna, masapul nga isublinanto dagitoy; saannanto a tilmonen daytoy; saanto nga agrag-o isuna iti kinabaknang a nagun-odna.
כי-רצץ עזב דלים בית גזל ולא יבנהו 19
Ta indadanes ken inlaksidna dagiti nakurapay a tattao; siraranggas nga innalana dagiti babbalay a saanna nga impatakder.
כי לא-ידע שלו בבטנו בחמודו לא ימלט 20
Gapu ta saanna nga ammo ti pannakapnek iti bagina, saanto a makaidulin isuna iti aniaman a banag a pakaragsakanna.
אין-שריד לאכלו על-כן לא-יחיל טובו 21
Awan pulos iti nabati a saanna nga inalun-on; ngarud, saanto nga agnanayon ti kinarang-ayna.
במלאות שפקו יצר לו כל-יד עמל תבאנו 22
Iti kinaaglaplapusanan ti kinabaknangna, matnagto isuna iti pakariribukan; umayto kenkuana ti ima ti tunggal maysa a napanglaw.
יהי למלא בטנו--ישלח-בו חרון אפו וימטר עלימו בלחומו 23
No dandaninan punoen ti tianna, ipalladawto ti Dios ti narungsot a pungtotna kenkuana; patudoento ti Dios daytoy kenkuana kabayatan a mangmangan isuna.
יברח מנשק ברזל תחלפהו קשת נחושה 24
Uray no maitarayanto dayta a tao ti igam a landok, ti bai a bronse ti mangpana kenkuana.
שלף ויצא מגוה וברק ממררתו יהלך עליו אמים 25
Tudokento ti pana ti likodanna ket rummuarto; kinapudnona, sumalpotto ti nasileng a murdong iti dalemna; umayto kenkuana dagiti kabutbuteng.
כל-חשך טמון לצפוניו תאכלהו אש לא-נפח ירע שריד באהלו 26
Naan-anay a kinasipnget ti nakasagana para kadagiti gamgamengna; ti apuy a saan a napuyotan ti manguramto kenkuana; ibusento ti apuy dagiti nabati iti toldana.
יגלו שמים עונו וארץ מתקוממה לו 27
Iparangto dagiti langit ti kinadakesna, ken tumakderto ti daga a kas saksi a maibusor kenkuana.
יגל יבול ביתו נגרות ביום אפו 28
Mapukawto ti kinabaknang iti balayna; maiyanudto dagiti sanikuana iti aldaw ti pungtot ti Dios.
זה חלק-אדם רשע--מאלהים ונחלת אמרו מאל 29
Daytoy ti bingay ti nadangkes a tao manipud iti Dios, ti tawid nga insagana ti Dios a para kenkuana.”

< איוב 20 >