< איוב 20 >

ויען צפר הנעמתי ויאמר 1
Hichun Naamath mi Zophar chun adonbut in:
לכן שעפי ישיבוני ובעבור חושי בי 2
Kadonbut tei ding ahi, ijeh inem itile keima nasatah in eiki sunoh phah e.
מוסר כלמתי אשמע ורוח מבינתי יענני 3
Nami phosal nahi kahin thoh joulou ahitan, ahinlah ka lhagaovin donbut nomna eihin neisah ahitai.
הזאת ידעת מני-עד מני שים אדם עלי-ארץ 4
Phat kipat tillai leiset chunga mihem te ana um masat pen laiju chu geldoh in,
כי רננת רשעים מקרוב ושמחת חנף עדי-רגע 5
Migilou te kichoisang nahi phat chomcha bou ahin, chule Pathen neiloute kipana jong chomkhat a ding bou ahi.
אם-יעלה לשמים שיאו וראשו לעב יגיע 6
Pathen neiloute kiletsah nan van pha hen lang, chuleh alu uvin meibol ga tong kha jongleh,
כגללו לנצח יאבד ראיו יאמרו איו 7
Amaho chu tonsot'a mangthah ding ahiuvin, a eh u kipaimang banga amaho jong kipai mang ding ahiuve. Koi hijongle ahepha jousen dong uvin te.
כחלום יעוף ולא ימצאהו וידד כחזיון לילה 8
Amahohi janmang bangin mangun tin chule kinung mukit lou diu ahin, amahohi jan a thil kimu aman bangin mangthah tauvinte.
עין שזפתו ולא תוסיף ולא-עוד תשורנו מקומו 9
Amaho chu amukha sa hon anungmu kit lou diu ahitan, ainkoten anungmu kit louhel diu ahi.
בניו ירצו דלים וידיו תשבנה אונו 10
Achate houvin mivaichate komma akhut do uvinte, ijeh inem itile amahon aguh u haosat naho chu anung peh kit diu ahi.
עצמותיו מלאו עלומו ועמו על-עפר תשכב 11
Khangdong hijong leu agubuh u leivui lah a kijam ding ahi.
אם-תמתיק בפיו רעה-- יכחידנה תחת לשנו 12
Amahon agitlou nau chu kipana ana neiju ahin, alei noi uva hung junlha ding ahi.
יחמל עליה ולא יעזבנה וימנענה בתוך חכו 13
Amahon twi asauvin akamsung uva sottah akoi uve.
לחמו במעיו נהפך מרורת פתנים בקרבו 14
Ahinlah hetman louhel in a oisung uva a anneh u chu athuh jitai, a oisung uva thina thei gu aum jeh chun,
חיל בלע ויקאנו מבטנו ירשנו אל 15
Amahon aval lhum sau anei agou hou chu alodoh un ahin Pathen in akoi lhahsah lou diu ahi.
ראש-פתנים יינק תהרגהו לשון אפעה 16
Amahon gulsoh gu hin chop untin gulsen amaho ahintha dingu ahi.
אל-ירא בפלגות-- נהרי נחלי דבש וחמאה 17
Amahon olive thao twidung banga long ahiloule khoiju leh bongnoi vadung banga long amukhah kit louhel diu ahi.
משיב יגע ולא יבלע כחיל תמורתו ולא יעלס 18
Amahon atohman uva amu thil jouse anungpeh uva anei agou jouseuvin nopsahna hin lhut peh pouvin te.
כי-רצץ עזב דלים בית גזל ולא יבנהו 19
Ijeh inem itile amahon vaichaho asu genthei un chule genthei lengvai jin adalhau vin amahon asah u hilou hel inho akilah uve.
כי לא-ידע שלו בבטנו בחמודו לא ימלט 20
Amaho akilose uvin chuleh lung nachimna anei pouve, aval beihella thil jouse nei cham kim ding bou agel gel uve.
אין-שריד לאכלו על-כן לא-יחיל טובו 21
Imacha khen neilou hellin amaho changseh in anei jou hel uvin hijeh a chu ahaosat nau jong umsot lou hel ding ahi.
במלאות שפקו יצר לו כל-יד עמל תבאנו 22
Neng tah a aumlai tah ule hahsatnan ahin lhunkhum in hahsat gentheina achung'uva hunglhung ding ahi.
יהי למלא בטנו--ישלח-בו חרון אפו וימטר עלימו בלחומו 23
Pathen in amaho chu hahsat gentheina a a oisung dimset uvin peuhen Pathen in alunghanna achung'uva hin juhlhah sah hen.
יברח מנשק ברזל תחלפהו קשת נחושה 24
Thih hemma konna jamdoh ding go jongle sum-eng a kisem thalchang in adot pai ding ahi.
שלף ויצא מגוה וברק ממררתו יהלך עליו אמים 25
Thalchang chun atungtun langa konna ki botdoh ding chule athalchang muh chu thisan nat dehduh a thina kichat umtah chu achung'uva chu ding ahi.
כל-חשך טמון לצפוניו תאכלהו אש לא-נפח ירע שריד באהלו 26
Agou jouse muthim lhangkal kiheh lah a kisep lut ding, athil keu jouseu akidalha beihel a gamlah meiyin akahvam gam hel ding ahi.
יגלו שמים עונו וארץ מתקוממה לו 27
Vanho jousen athemmo nau ahin phon jal ding chule leiset in jong ama douna ahin phot chet ding ahi.
יגל יבול ביתו נגרות ביום אפו 28
Ain jouseu twisoh in alhoh manga Pathen lung hanna chu twi hattah long banga hung longlha ding ahi.
זה חלק-אדם רשע--מאלהים ונחלת אמרו מאל 29
Pathen in migilou apeh ding tohman hiche hi ahin, Pathen in achan diuva ateppeh sau chu ahi.

< איוב 20 >