< איוב 20 >
Te phoeiah Naamathi Zophar loh a doo tih,
לכן שעפי ישיבוני ובעבור חושי בי | 2 |
“Te dongah ka pomnah kai n'thuung tih kamah khuiah ka tawn uh coeng dongah ni.
מוסר כלמתי אשמע ורוח מבינתי יענני | 3 |
Ka thuituennah he mingthae la ka yaak dongah ka yakmingnah dongah mueihla loh kai n'doo.
הזאת ידעת מני-עד מני שים אדם עלי-ארץ | 4 |
Suen lamloh diklai dongah hlang a khueh parhi te na ming a?
כי רננת רשעים מקרוב ושמחת חנף עדי-רגע | 5 |
Halang kah omngaih laa tah yoei tih lailak kah kohoenah khaw mikhaptok hil mai ni.
אם-יעלה לשמים שיאו וראשו לעב יגיע | 6 |
A thinlennah te vaan duela cet tih a lu loh khomai duela puet cakhaw,
כגללו לנצח יאבד ראיו יאמרו איו | 7 |
a aek bangla a yoeyah la milh vetih anih aka hmu rhoek loh, “Anih ta?” a ti uh ni.
כחלום יעוף ולא ימצאהו וידד כחזיון לילה | 8 |
Mang bangla a ding phoeiah tah anih te hmu uh pawh. Khoyin kah olphong bangla khum hmata.
עין שזפתו ולא תוסיף ולא-עוד תשורנו מקומו | 9 |
A mik loh a hmuh khaw rhaep mahpawh. Anih te amah hmuen ah mae voel mahpawh.
בניו ירצו דלים וידיו תשבנה אונו | 10 |
A ca rhoek loh tattloel rhoek te a moeithen uh tih a kut loh a thahuem te a mael uh.
עצמותיו מלאו עלומו ועמו על-עפר תשכב | 11 |
A rhuh tah a cacawn rhoek bangla hah uh dae a cacawn rhoek khaw amah neh laipi dongah ni a yalh eh.
אם-תמתיק בפיו רעה-- יכחידנה תחת לשנו | 12 |
A ka dongah tui mai cakhaw boethae te a lai hmui ah a thuh.
יחמל עליה ולא יעזבנה וימנענה בתוך חכו | 13 |
Te te a hnaih tih a toeng pawt dongah a ka khui la a ma-uem.
לחמו במעיו נהפך מרורת פתנים בקרבו | 14 |
A bung khuikah a buh te a khui ah minta sue la poeh ni.
חיל בלע ויקאנו מבטנו ירשנו אל | 15 |
Khuehtawn a dolh vaengah a bung khui lamloh lok vetih anih te Pathen loh a talh ni.
ראש-פתנים יינק תהרגהו לשון אפעה | 16 |
Minta sue loh a khut vetih rhulthae lai loh amah a ngawn ni.
אל-ירא בפלגות-- נהרי נחלי דבש וחמאה | 17 |
Soklong, tuiva neh khorha kah khoitui neh suknaeng te hmuh mahpawh.
משיב יגע ולא יבלע כחיל תמורתו ולא יעלס | 18 |
Thatloh phu te a thuung akhaw a hnothung kah thadueng bangla a dolh pawt dongah yoka pawh.
כי-רצץ עזב דלים בית גזל ולא יבנהו | 19 |
tattloel te a neet phoeiah amah loh a sak mueh im te a hnoo sak tih a rawth pah.
כי לא-ידע שלו בבטנו בחמודו לא ימלט | 20 |
A bungko lamkah thayoeituipan te ming pawt tih a nai nen khaw loeih pawh.
אין-שריד לאכלו על-כן לא-יחיל טובו | 21 |
A caak ham caknoi om pawh. Te dongah a thennah poem hae mahpawh.
במלאות שפקו יצר לו כל-יד עמל תבאנו | 22 |
A khuehtawn neh a hah vaengah anih te a daengdaeh vetih thakthaekung kah kut boeih te anih soah thoeng ni.
יהי למלא בטנו--ישלח-בו חרון אפו וימטר עלימו בלחומו | 23 |
Anih bung hah sak ham a taengah amah kah thintoek thinsa a tueih pah vetih a buhcak te anih soah a tlan sak.
יברח מנשק ברזל תחלפהו קשת נחושה | 24 |
Thicung lungpok haica lamloh yong dae anih te rhohum lii loh a kah.
שלף ויצא מגוה וברק ממררתו יהלך עליו אמים | 25 |
A yueh vaengah a pumpu lamloh a pawlh pah. Te vaengah a hmuet khui lamkah mueirhih te amah soah rhaek la a caeh pah ni.
כל-חשך טמון לצפוניו תאכלהו אש לא-נפח ירע שריד באהלו | 26 |
Hmaisuep cungkuem te khoem hamla a tung. A hmuh mueh hmai loh anih te a hlawp vetih a dap kah rhaengnaeng khaw a talh pah ni.
יגלו שמים עונו וארץ מתקוממה לו | 27 |
Anih kathaesainah te vaan loh a hliphen uh vetih diklai loh amah taengah a tai pah ni.
יגל יבול ביתו נגרות ביום אפו | 28 |
A thintoeknah hnin ah tah a im kah cangpai khaw a poelyoe pah vetih a hawk pah ni.
זה חלק-אדם רשע--מאלהים ונחלת אמרו מאל | 29 |
Halang hlang loh tebang khoyo te Pathen taeng lamkah a dang tih Pathen loh a ol rho la a khueh pah,” a ti.