< איוב 19 >

ויען איוב ויאמר 1
Bet Ījabs atbildēja un sacīja:
עד-אנה תוגיון נפשי ותדכאונני במלים 2
Cik ilgi jūs manu dvēseli bēdināsiet un mani mocīsiet ar vārdiem?
זה עשר פעמים תכלימוני לא-תבשו תהכרו-לי 3
Jūs gan desmitkārt mani likuši kaunā un nekaunaties mani tā nomākt.
ואף-אמנם שגיתי אתי תלין משוגתי 4
Un ja es tiešām esmu maldījies, tad tā maldīšanās ir mana.
אם-אמנם עלי תגדילו ותוכיחו עלי חרפתי 5
Vai tad jums tiešām tā bija lielīties pret mani un pierādīt manu kaunu?
דעו-אפו כי-אלוה עותני ומצודו עלי הקיף 6
Ņemiet jel vērā, kā Dievs mani lauzis un mani apvaldzinājis ar Savu tīklu.
הן אצעק חמס ולא אענה אשוע ואין משפט 7
Redzi, es brēcu par varas darbu, bet man neatbild; es kliedzu pēc palīga, bet tiesas nav.
ארחי גדר ולא אעבור ועל נתיבותי חשך ישים 8
Manam ceļam Viņš licis šķēršļus, ka netieku uz priekšu, un uz manām tekām Viņš licis tumsību.
כבודי מעלי הפשיט ויסר עטרת ראשי 9
Manu godu Viņš man novilcis un atņēmis manas galvas kroni.
יתצני סביב ואלך ויסע כעץ תקותי 10
Viņš mani nopostījis visapkārt, ka eju bojā, un manu cerību Viņš izsakņojis kā koku.
ויחר עלי אפו ויחשבני לו כצריו 11
Viņš iededzinājis Savu bardzību pret mani un mani tur kā Savu ienaidnieku.
יחד יבאו גדודיו--ויסלו עלי דרכם ויחנו סביב לאהלי 12
Viņa kara spēki sanākuši kopā un pret mani taisījuši savu ceļu un apmetuši lēģeri ap manu dzīvokli.
אחי מעלי הרחיק וידעי אך-זרו ממני 13
Manus brāļus viņš atšķīris tālu no manis, un mani draugi man palikuši visai sveši.
חדלו קרובי ומידעי שכחוני 14
Mani tuvinieki atstājās, un mani draugi mani aizmirst.
גרי ביתי ואמהתי לזר תחשבני נכרי הייתי בעיניהם 15
Mana saime un manas kalpones tur mani par svešinieku, un es esmu kā svešs viņu acīs.
לעבדי קראתי ולא יענה במו-פי אתחנן-לו 16
Es saucu savu kalpu, bet tas neatbild, tas man mīļi jālūdzās ar savu muti.
רוחי זרה לאשתי וחנתי לבני בטני 17
Mana dvaša riebj manai sievai, un mana smaka manas mātes bērniem.
גם-עוילים מאסו בי אקומה וידברו-בי 18
Pat puikas mani nicina; kad es ceļos, tad tie man runā pretim.
תעבוני כל-מתי סודי וזה-אהבתי נהפכו-בי 19
Visi mani uzticamie draugi mani tur par negantību, un ko es mīlējis, tie ir griezušies pret mani.
בעורי ובבשרי דבקה עצמי ואתמלטה בעור שני 20
Mani kauli līp pie manas ādas un pie manas miesas, un maniem zobiem āda vien atliek.
חנני חנני אתם רעי כי יד-אלוה נגעה בי 21
Apžēlojaties par mani, apžēlojaties par mani, mani draugi! Jo Dieva roka mani aizskārusi.
למה תרדפני כמו-אל ומבשרי לא תשבעו 22
Kāpēc jūs mani vajājat, kā tas stiprais Dievs, un no manas miesas nevarat pieēsties?
מי-יתן אפו ויכתבון מלי מי-יתן בספר ויחקו 23
Ak kaut mani vārdi taptu sarakstīti, ak kaut tie taptu iezīmēti grāmatā!
בעט-ברזל ועפרת-- לעד בצור יחצבון 24
Kaut tie ar dzelzs kaltu un svinu par mūžīgu piemiņu taptu iecirsti akmenī.
ואני ידעתי גאלי חי ואחרון על-עפר יקום 25
Bet es zinu, ka mans Pestītājs dzīvs, un pēcgalā Viņš celsies pār pīšļiem.
ואחר עורי נקפו-זאת ומבשרי אחזה אלוה 26
Un kad mana āda, kas tā sasista, vairs nebūs, tad vaļā no savas miesas es skatīšu Dievu.
אשר אני אחזה-לי--ועיני ראו ולא-זר כלו כליתי בחקי 27
Tiešām, es Viņu sev skatīšu, un manas acis Viņu redzēs, un nebūs svešs. - Mana sirds iekš manis ilgojās.
כי תאמרו מה-נרדף-לו ושרש דבר נמצא-בי 28
Kad jūs sakāt: Kā mēs to vajāsim? Un ka tā vaina pie manis atrasta:
גורו לכם מפני-חרב--כי-חמה עונות חרב למען תדעון שדין (שדון) 29
Tad bīstaties no zobena; jo zobens ir tā bardzība par noziegumiem, lai jūs atzīstat, ka ir sodība.

< איוב 19 >