< איוב 19 >

ויען איוב ויאמר 1
Felelt Jób és mondta:
עד-אנה תוגיון נפשי ותדכאונני במלים 2
Meddig búsítjátok lelkemet és összezúztok szavakkal?
זה עשר פעמים תכלימוני לא-תבשו תהכרו-לי 3
Immár tizedszer pirítottatok reám, nem szégyenlitek durván bánni velem?
ואף-אמנם שגיתי אתי תלין משוגתי 4
De ha valóban tévedtem is, magamnál marad tévedésem.
אם-אמנם עלי תגדילו ותוכיחו עלי חרפתי 5
Ha valóban fennhéjáztok ellenem s rám bizonyítjátok gyalázatomat:
דעו-אפו כי-אלוה עותני ומצודו עלי הקיף 6
tudjátok meg tehát, hogy Isten elnyomott engem s körülfogott engem hálójával.
הן אצעק חמס ולא אענה אשוע ואין משפט 7
Lám, kiáltok erőszak, de reám hallgattatom meg, fohászkodom, de nincs ítélet.
ארחי גדר ולא אעבור ועל נתיבותי חשך ישים 8
Utamat elfalazta, reám vonulhatok tova, s ösvényeimre sötétséget vet.
כבודי מעלי הפשיט ויסר עטרת ראשי 9
Méltóságomat lehúzta rólam s levette fejem koronáját.
יתצני סביב ואלך ויסע כעץ תקותי 10
Leront engem köröskörül, hogy eltűnök, s kirántotta, mint a fát, reményemet.
ויחר עלי אפו ויחשבני לו כצריו 11
Fellobbantotta ellenem haragját s olyannak tekint engem mint ellenségeit.
יחד יבאו גדודיו--ויסלו עלי דרכם ויחנו סביב לאהלי 12
Egyaránt jöttek csapatai és feltöltik ellenem útjukat és táboroznak körülötte sátoromnak.
אחי מעלי הרחיק וידעי אך-זרו ממני 13
Testvéreimet eltávolította tőlem, és ismerőseim bizony elidegenedtek tőlem.
חדלו קרובי ומידעי שכחוני 14
Elmaradtak rokonaim, és meghittjeim elfelejtettek.
גרי ביתי ואמהתי לזר תחשבני נכרי הייתי בעיניהם 15
Házam zsellérei és szolgálóim idegennek tekintenek engem, ismeretlen lettem szemeikben.
לעבדי קראתי ולא יענה במו-פי אתחנן-לו 16
Szolgámat hívtam s nem felel, szájammal kell könyörögnöm neki.
רוחי זרה לאשתי וחנתי לבני בטני 17
Leheletem undorító a feleségemnek, és szagom a velem egy méhből valóknak.
גם-עוילים מאסו בי אקומה וידברו-בי 18
Gyerkőczök is megvetnek engem, a mint felkeltem, beszéltek ellenem.
תעבוני כל-מתי סודי וזה-אהבתי נהפכו-בי 19
Megutáltak mind a bizalmas embereim, és a kiket szerettem, ellenem fordultak.
בעורי ובבשרי דבקה עצמי ואתמלטה בעור שני 20
Bőrömhöz és húsomhoz tapadt csontom, a csak fogaim bőrével menekültem meg?
חנני חנני אתם רעי כי יד-אלוה נגעה בי 21
Könyörüljetek, könyörüljetek rajtam ti, én barátaim, mert Isten keze megérintett engem!
למה תרדפני כמו-אל ומבשרי לא תשבעו 22
Mért üldöztök engem mint Isten s nem laktok jól húsommal?
מי-יתן אפו ויכתבון מלי מי-יתן בספר ויחקו 23
Bárha felíratnának szavaim, bárha csak könyvben jegyeztetnének föl;
בעט-ברזל ועפרת-- לעד בצור יחצבון 24
vastollal meg ólommal örökre sziklába vésetnének be!
ואני ידעתי גאלי חי ואחרון על-עפר יקום 25
De én tudom, megváltóm él s utolsónak ott fog állni a por fölött.
ואחר עורי נקפו-זאת ומבשרי אחזה אלוה 26
S bőröm után leverték azt – s húsom nélkül fogom látni Istent!
אשר אני אחזה-לי--ועיני ראו ולא-זר כלו כליתי בחקי 27
A kit én magam fogok látni, és szemeim látják meg s nem idegen: elepednek veséim belsőmben.
כי תאמרו מה-נרדף-לו ושרש דבר נמצא-בי 28
Midőn mondjátok: mennyire üldözzük őt! s hogy a dolog gyökere én bennem találtatik:
גורו לכם מפני-חרב--כי-חמה עונות חרב למען תדעון שדין (שדון) 29
rettegjetek hát a kardtól, mert harag éri a kardnak való bűnöket, azért hogy tudjátok, hogy ítélet vagyon.

< איוב 19 >