< איוב 19 >
עד-אנה תוגיון נפשי ותדכאונני במלים | 2 |
Me hil nim ka hinglu na pae sak vetih ol neh kai nan phop uh ve?
זה עשר פעמים תכלימוני לא-תבשו תהכרו-לי | 3 |
Voei rha ka hmai na thae sak uh coeng, kai nan toeh te na yak pawh.
ואף-אמנם שגיתי אתי תלין משוגתי | 4 |
Ka taengah ka tholh a rhaeh pueng dongah ka palang tueng pataeng ngawn.
אם-אמנם עלי תגדילו ותוכיחו עלי חרפתי | 5 |
Kai soah na pantai mai tih kai kokhahnah bangla kai taengah na tluung tueng pai.
דעו-אפו כי-אלוה עותני ומצודו עלי הקיף | 6 |
Pathen loh kai n'khun sak tih amah kah tluum te ka kaepvai ah a vael.
הן אצעק חמס ולא אענה אשוע ואין משפט | 7 |
Kuthlahnah te ka doek tih bomah ka bih cakhaw n'doo pawt dongah tiktamnah om pawh.
ארחי גדר ולא אעבור ועל נתיבותי חשך ישים | 8 |
Ka caehlong he a biing tih ka muk tloel. Ka hawn ah a hmuep a khueh.
כבודי מעלי הפשיט ויסר עטרת ראשי | 9 |
Kai kah thangpomnah te kai dong lamloh a pit tih ka lu dongkah rhuisam khaw a dul.
יתצני סביב ואלך ויסע כעץ תקותי | 10 |
Kai kaepvai lamloh m'palet tih ka pongpa vaengah ka ngaiuepnah he thing bangla a puen.
ויחר עלי אפו ויחשבני לו כצריו | 11 |
A thintoek he kai taengah a sai vaengah kai he amah taengah a rhal bangla m'moeh.
יחד יבאו גדודיו--ויסלו עלי דרכם ויחנו סביב לאהלי | 12 |
Anih kah caem te rhenten ha pawk uh tih a longpuei te kai m'picai thil uh. Te phoeiah ka dap ah pin rhaeh uh.
אחי מעלי הרחיק וידעי אך-זרו ממני | 13 |
Ka manuca rhoek kai taeng lamloh lakhla coeng tih ka ming rhoek khaw kai lamloh kholong uh coeng.
חדלו קרובי ומידעי שכחוני | 14 |
Ka yoei uh rhoek loh n'toeng uh tih ka ming uh rhoek loh kai n'hnilh uh coeng.
גרי ביתי ואמהתי לזר תחשבני נכרי הייתי בעיניהם | 15 |
Ka im pah neh ka salnu rhoek loh kholong bangla kai m'poek uh. Amih mikhmuh ah kholong hlang la ka om.
לעבדי קראתי ולא יענה במו-פי אתחנן-לו | 16 |
Ka sal te ka khue dae oei pawh. Anih te ka ka neh ka hloep.
רוחי זרה לאשתי וחנתי לבני בטני | 17 |
Ka mueihla he ka yuu taengah a kholong pah tih ka bungko kah ka ca rhoek taengah khaw rhennah ka bih.
גם-עוילים מאסו בי אקומה וידברו-בי | 18 |
Casenca rhoek long pataeng kai he n'hnaep uh tih, ka thoh vaengah kai he n'thui uh coeng.
תעבוני כל-מתי סודי וזה-אהבתי נהפכו-בי | 19 |
Ka baecenol dongkah hlang boeih loh kai n'tuei uh tih ka lungnah he kamah taengah poehlip uh.
בעורי ובבשרי דבקה עצמי ואתמלטה בעור שני | 20 |
Ka vin neh ka saa hil khaw ka rhuh dongla kap tih ka no dongkah nohli neh ka loeih.
חנני חנני אתם רעי כי יד-אלוה נגעה בי | 21 |
Ka hui rhoek nangmih loh kai n'rhen uh, kai n'rhen uh. Pathen kut loh kai he m'ben coeng.
למה תרדפני כמו-אל ומבשרי לא תשבעו | 22 |
Balae tih Pathen bangla kai nan hloem uh. Kai saa lamkah khaw na hah uh hae mahpawh.
מי-יתן אפו ויכתבון מלי מי-יתן בספר ויחקו | 23 |
Kai ol a daek uh te unim a paek bal. Cabu dongkah bangla a unim a paek vetih a taem uh ve?
בעט-ברזל ועפרת-- לעד בצור יחצבון | 24 |
Thi cacung neh kawnlawk te lungpang dongah a yoeyah la a dae uh.
ואני ידעתי גאלי חי ואחרון על-עפר יקום | 25 |
Kai tah kai aka tlan te hing tih hmailong kah laipi dongah thoo ni tila ka ming.
ואחר עורי נקפו-זאת ומבשרי אחזה אלוה | 26 |
Ka vin hnukah he hluep uh cakhaw, ka saa dongah Pathen ka hmuh bitni.
אשר אני אחזה-לי--ועיני ראו ולא-זר כלו כליתי בחקי | 27 |
Kai kamah long khaw ka hmuh vetih ka mik long khaw a hmuh pueng ni. Te dongah ka rhang kah ka kuel loh rhalawt te a hue moenih.
כי תאמרו מה-נרדף-לו ושרש דבר נמצא-בי | 28 |
Ka khuikah ol hnun a hmuh parhi te, “Anih te metlam n'hloem eh?” na ti uh akhaw,
גורו לכם מפני-חרב--כי-חמה עונות חרב למען תדעון שדין (שדון) | 29 |
nangmih te cunghang hmai ah bakuep uh laeh. Amah dumlai tah dumlai bangla na ming uh hamla cunghang lamlothaesainah kosi om coeng,” a ti.