< איוב 18 >
Då svarade Bildad af Suah, och sade:
עד-אנה תשימון קנצי למלין תבינו ואחר נדבר | 2 |
När viljen I göra en ända på att tala? Akter dock till; sedan vilje vi tala.
מדוע נחשבנו כבהמה נטמינו בעיניכם | 3 |
Hvi varde vi aktade ( för dig ) såsom oskälig djur, och äre så orene för edor ögon?
טרף נפשו באפו הלמענך תעזב ארץ ויעתק-צור ממקמו | 4 |
Vill du brista för hätskhets skull? Menar du, att för dina skull skall jorden öfvergifven varda, och hälleberget utaf sitt rum försatt varda?
גם אור רשעים ידעך ולא-יגה שביב אשו | 5 |
Och skall dens ogudaktigas ljus utslockna, och gnistan af hans eld skall intet lysa.
אור חשך באהלו ונרו עליו ידעך | 6 |
Ljuset i hans hyddo skall varda till mörker, och hans lykta öfver honom skall utsläckt varda.
יצרו צעדי אונו ותשליכהו עצתו | 7 |
Hans håfvors tillgångar skola varda trånga, och hans anslag skall fela honom;
כי-שלח ברשת ברגליו ועל-שבכה יתהלך | 8 |
Ty han är med sina fötter förd i snarona, och vandrar i nätet.
יאחז בעקב פח יחזק עליו צמים | 9 |
En snara skall hålla hans häl, och de törstige skola få fatt på honom.
טמון בארץ חבלו ומלכדתו עלי נתיב | 10 |
Hans snara är lagd på jordene, och hans gildre på hans stig.
סביב בעתהו בלהות והפיצהו לרגליו | 11 |
På alla sidor skola hastig förfärelse förskräcka honom, så att han icke skall veta hvartut han skall.
יהי-רעב אנו ואיד נכון לצלעו | 12 |
Hunger skall blifva hans håfvor, och uselhet skall blifva honom tillredd, och hänga vid honom.
יאכל בדי עורו יאכל בדיו בכור מות | 13 |
Hans huds starkhet skall förtärd varda, och hans starkhet skall dödsens Förste förtära.
ינתק מאהלו מבטחו ותצעדהו למלך בלהות | 14 |
Hans tröst skall utrotas utu hans hyddo, och de skola drifva honom till förskräckelsens Konung.
תשכון באהלו מבלי-לו יזרה על-נוהו גפרית | 15 |
Uti hans hyddo skall intet blifva; öfver hans palats skall svafvel strödt varda.
מתחת שרשיו יבשו וממעל ימל קצירו | 16 |
Nedantill skola hans rötter förtorkas, och ofvanuppå afskäras hans säd.
זכרו-אבד מני-ארץ ולא-שם לו על-פני-חוץ | 17 |
Hans åminnelse skall förgås i landena, och skall intet namn hafva på gatone.
יהדפהו מאור אל-חשך ומתבל ינדהו | 18 |
Han skall fördrifven varda ifrå ljusena i mörkret, och af jordene bortkastad varda.
לא נין לו ולא-נכד בעמו ואין שריד במגוריו | 19 |
Han skall ingen barn hafva, och ingen barnabarn i sin folk; honom skall ingen qvar blifva i hans slägt.
על-יומו נשמו אחרנים וקדמנים אחזו שער | 20 |
De som efter honom komma, skola gifva sig öfver hans dag; och dem, som för honom äro, skall fruktan uppå komma.
אך-אלה משכנות עול וזה מקום לא-ידע-אל | 21 |
Detta är dens orättfärdigas boning; och detta är rummet till honom, som intet vet af Gudi.