< איוב 18 >

ויען בלדד השחי ויאמר 1
Då tok Bildad frå Suah til ords og sagde:
עד-אנה תשימון קנצי למלין תבינו ואחר נדבר 2
«Kor lenge driv de jagt på ord? Gjev gaum, lat oss so talast ved!
מדוע נחשבנו כבהמה נטמינו בעיניכם 3
Kvi skal me reknast liksom fe, som ureine i dykkar augo?
טרף נפשו באפו הלמענך תעזב ארץ ויעתק-צור ממקמו 4
Å, du som riv deg sund i sinne, skal jordi øydast for di skuld? Skal fjellet flytjast frå sin stad?
גם אור רשעים ידעך ולא-יגה שביב אשו 5
Men sløkt vert ljoset for den vonde, og hans åre-eld skal ikkje skina.
אור חשך באהלו ונרו עליו ידעך 6
I tjeldet hans vert ljoset myrkt, og lampa sloknar yver han.
יצרו צעדי אונו ותשליכהו עצתו 7
Hans sterke stig vert snævra inn; han snåvar yver sine planar.
כי-שלח ברשת ברגליו ועל-שבכה יתהלך 8
Hans fot vert fløkt i garnet inn, og upp i netet ferdast han;
יאחז בעקב פח יחזק עליו צמים 9
og snara triv um hælen hans, og gildra tek på honom fat.
טמון בארץ חבלו ומלכדתו עלי נתיב 10
I jordi løynde gildror lurer, og fellor ventar på hans veg.
סביב בעתהו בלהות והפיצהו לרגליו 11
Og rædslor trugar rundt ikring og skræmer han for kvart eit stig.
יהי-רעב אנו ואיד נכון לצלעו 12
Ulukka hungrar etter han, og vondt vil føra han til fall,
יאכל בדי עורו יאכל בדיו בכור מות 13
vil eta kvar ein led og lem, ja, det vil daudens eldste son.
ינתק מאהלו מבטחו ותצעדהו למלך בלהות 14
Hans trygd er rivi frå hans tjeld; du sender han til rædsle-kongen.
תשכון באהלו מבלי-לו יזרה על-נוהו גפרית 15
I huset hans bur framande, det vert strått svåvel på hans bustad.
מתחת שרשיו יבשו וממעל ימל קצירו 16
Hans rot i grunnen turkar ut; den høge kruna visnar burt.
זכרו-אבד מני-ארץ ולא-שם לו על-פני-חוץ 17
Hans minne kverv frå jordi burt, og namnlaus vert han vidt og breidt.
יהדפהו מאור אל-חשך ומתבל ינדהו 18
Frå ljos til myrker driv dei honom og jagar han frå landi burt.
לא נין לו ולא-נכד בעמו ואין שריד במגוריו 19
Han barnlaus vert i eige folk; i heimen hans slepp ingen undan.
על-יומו נשמו אחרנים וקדמנים אחזו שער 20
Og vestmenn støkk for dagen hans, og austmenn vert av rædsla slegne.
אך-אלה משכנות עול וזה מקום לא-ידע-אל 21
Just soleis gjeng det nidings hus, den heim der ingen kjenner Gud.»

< איוב 18 >