< איוב 18 >
Ekparolis Bildad, la Ŝuĥano, kaj diris:
עד-אנה תשימון קנצי למלין תבינו ואחר נדבר | 2 |
Kiam vi ĉesos ĵetadi vortojn? Pripensu, kaj poste ni parolos.
מדוע נחשבנו כבהמה נטמינו בעיניכם | 3 |
Kial ni estu rigardataj kiel brutoj, Kaj ni estu malpuruloj en viaj okuloj?
טרף נפשו באפו הלמענך תעזב ארץ ויעתק-צור ממקמו | 4 |
Ho vi, kiu disŝiras sian animon en sia kolero, Ĉu por vi estu forlasata la tero, Kaj roko forŝoviĝu de sia loko?
גם אור רשעים ידעך ולא-יגה שביב אשו | 5 |
La lumo de la malpiulo estingiĝos, Kaj ne brilos la flamo de lia fajro.
אור חשך באהלו ונרו עליו ידעך | 6 |
La lumo mallumiĝos en lia tendo, Kaj lia lucerno super li estingiĝos.
יצרו צעדי אונו ותשליכהו עצתו | 7 |
Mallongiĝos liaj fortaj paŝoj, Kaj lia propra intenco lin faligos.
כי-שלח ברשת ברגליו ועל-שבכה יתהלך | 8 |
Ĉar li trafis per siaj piedoj en reton, Kaj li moviĝas en kaptilo.
יאחז בעקב פח יחזק עליו צמים | 9 |
La maŝo enkroĉigos lian kalkanon, Kaj pereo lin atakos.
טמון בארץ חבלו ומלכדתו עלי נתיב | 10 |
Kaŝita en la tero estas lia falilo, Kaj kaptiloj kontraŭ li estas sur la vojo.
סביב בעתהו בלהות והפיצהו לרגליו | 11 |
De ĉiuj flankoj timigos lin teruroj Kaj atakos liajn piedojn.
יהי-רעב אנו ואיד נכון לצלעו | 12 |
Malsato konsumos lian forton, Kaj pereo estas preparita por liaj flankoj.
יאכל בדי עורו יאכל בדיו בכור מות | 13 |
Konsumiĝos la membroj de lia korpo, Liajn membrojn konsumos la unuenaskito de la morto.
ינתק מאהלו מבטחו ותצעדהו למלך בלהות | 14 |
Lia espero estos elŝirita el lia tendo, Kaj ĝi pelos lin al la reĝo de teruroj.
תשכון באהלו מבלי-לו יזרה על-נוהו גפרית | 15 |
Nenio restos en lia tendo; Sur lian loĝejon ŝutiĝos sulfuro.
מתחת שרשיו יבשו וממעל ימל קצירו | 16 |
Malsupre sekiĝos liaj radikoj, Kaj supre detranĉiĝos liaj branĉoj.
זכרו-אבד מני-ארץ ולא-שם לו על-פני-חוץ | 17 |
La memoro pri li malaperos de sur la tero, Kaj sur la stratoj li ne havos nomon.
יהדפהו מאור אל-חשך ומתבל ינדהו | 18 |
Li estos elpelita el lumo en mallumon, Kaj el la mondo li estos elpuŝita.
לא נין לו ולא-נכד בעמו ואין שריד במגוריו | 19 |
Nek filon nek nepon li havos en sia popolo, Kaj neniu restos ĉe li en lia loĝloko.
על-יומו נשמו אחרנים וקדמנים אחזו שער | 20 |
La posteuloj sentos teruron pri lia tago, Kaj la antaŭulojn kaptos timo.
אך-אלה משכנות עול וזה מקום לא-ידע-אל | 21 |
Tia estas la loĝejo de maljustulo, Kaj tia estas la loko de tiu, kiu ne konas Dion.