< איוב 18 >

ויען בלדד השחי ויאמר 1
Then Bildad the Shuhite answered and said,
עד-אנה תשימון קנצי למלין תבינו ואחר נדבר 2
“When will you stop your talk? Consider, and afterwards we will speak.
מדוע נחשבנו כבהמה נטמינו בעיניכם 3
Why are we regarded as beasts, stupid in your sight?
טרף נפשו באפו הלמענך תעזב ארץ ויעתק-צור ממקמו 4
You who tear at yourself in your anger, should the earth be forsaken for you or should the rocks be removed out of their places?
גם אור רשעים ידעך ולא-יגה שביב אשו 5
Indeed, the light of the wicked person will be put out; the spark of his fire will not shine.
אור חשך באהלו ונרו עליו ידעך 6
The light will be dark in his tent; his lamp above him will be put out.
יצרו צעדי אונו ותשליכהו עצתו 7
The steps of his strength will be made short; his own plans will cast him down.
כי-שלח ברשת ברגליו ועל-שבכה יתהלך 8
For he will be thrown into a net by his own feet; he will walk into a pitfall.
יאחז בעקב פח יחזק עליו צמים 9
A trap will take him by the heel; a snare will lay hold on him.
טמון בארץ חבלו ומלכדתו עלי נתיב 10
A noose is hidden for him on the ground; and a trap for him in the way.
סביב בעתהו בלהות והפיצהו לרגליו 11
Terrors will make him afraid on every side; they will chase him at his heels.
יהי-רעב אנו ואיד נכון לצלעו 12
His wealth will turn into hunger, and calamity will be ready at his side.
יאכל בדי עורו יאכל בדיו בכור מות 13
The parts of his body will be devoured; indeed, the firstborn of death will devour his parts.
ינתק מאהלו מבטחו ותצעדהו למלך בלהות 14
He is torn from the safety of his tent and marched off to the king of terrors.
תשכון באהלו מבלי-לו יזרה על-נוהו גפרית 15
People not his own will live in his tent after they see that sulfur is scattered within his home.
מתחת שרשיו יבשו וממעל ימל קצירו 16
His roots will be dried up beneath; above will his branch be cut off.
זכרו-אבד מני-ארץ ולא-שם לו על-פני-חוץ 17
His memory will perish from the earth; he will have no name in the street.
יהדפהו מאור אל-חשך ומתבל ינדהו 18
He will be driven from light into darkness and be chased out of this world.
לא נין לו ולא-נכד בעמו ואין שריד במגוריו 19
He will have no son or son's son among his people, nor any remaining kinfolk where he had stayed.
על-יומו נשמו אחרנים וקדמנים אחזו שער 20
Those who live in the west will be horrified at what happens to him one day; those who live in the east will be frightened by it.
אך-אלה משכנות עול וזה מקום לא-ידע-אל 21
Surely such are the homes of unrighteous people, the places of those who do not know God.”

< איוב 18 >