< איוב 18 >
Shuhi tami Bildad ni a pathung teh,
עד-אנה תשימון קנצי למלין תבינו ואחר נדבר | 2 |
Nâsittouh maw pout laipalah, lawk heh na tawng han, thaipanueknae tawn awh, hahoi lawk na dei pouh han.
מדוע נחשבנו כבהמה נטמינו בעיניכם | 3 |
Bang kecu dawk maw moithang patetlah touksin lah o awh teh, nangmae mithmu vah tamipathu patetlah ka kâpouk.
טרף נפשו באפו הלמענך תעזב ארץ ויעתק-צור ממקמו | 4 |
Lungkhueknae hoi namahoima na kâraphoe. Nang hanelah talai heh ceitakhai lah ao han maw, Hoeh pawiteh, lungsong heh aonae koehoi puen lah ao han maw.
גם אור רשעים ידעך ולא-יגה שביב אשו | 5 |
Tamikathoutnaw e angnae teh roup padue pouh lah ao teh, a hmaiang hai ang hoeh.
אור חשך באהלו ונרו עליו ידעך | 6 |
Rim e angnae hah a hmo teh, ateng e hmaiim teh padue e lah ao.
יצרו צעדי אונו ותשליכהו עצתו | 7 |
A khoksampha a thaonae hah duem sak la ao teh, amae khokhangnae ni a tâkhawng han.
כי-שלח ברשת ברגליו ועל-שבכה יתהלך | 8 |
A khok ni tamlawk dawk a kâman sak teh, karap thung vah a cei sak.
יאחז בעקב פח יחזק עליו צמים | 9 |
A khoksampha dawk tamlawk a man teh, ama hah karap dawk a bo.
טמון בארץ חבלו ומלכדתו עלי נתיב | 10 |
Ama hanelah karap hah talai dawk hro e la ao teh, lamthung dawk ama hane karap a patung.
סביב בעתהו בלהות והפיצהו לרגליו | 11 |
Avoivang hoi takikatho e ni a pakhi teh, a hnuk lahoi a pâlei.
יהי-רעב אנו ואיד נכון לצלעו | 12 |
A thaonae hah a thayoun toung dawkvah, atengpam vah rawkphainae coungkacoe lah ao.
יאכל בדי עורו יאכל בדיו בכור מות | 13 |
Hote runae ni a vuen hah a ca pouh teh, duenae camin ni a kutkhok hah a ca pouh.
ינתק מאהלו מבטחו ותצעדהו למלך בלהות | 14 |
A kângue e rim hoi ahni teh takhoe lah ao teh, takikatho pounge siangpahrang hmalah tâcokhai e lah ao.
תשכון באהלו מבלי-לו יזרה על-נוהו גפרית | 15 |
A tami hoeh e hah rim dawk kho a sak awh teh, kho a saknae dawk gan a phuen pouh awh.
מתחת שרשיו יבשו וממעל ימל קצירו | 16 |
A rahim e a tangpha hah koung a ke teh, a lathueng lae akangnaw teh a kamyai.
זכרו-אבד מני-ארץ ולא-שם לו על-פני-חוץ | 17 |
Ama pahnim thai hoeh nahanlah talai dawk hoi a kahma teh, a min kamthangnaw e um vah a min awm hoeh.
יהדפהו מאור אל-חשך ומתבל ינדהו | 18 |
Ahni teh angnae koehoi hmonae dawkvah a hrek teh, talai dawk hoi pâlei e lah ao.
לא נין לו ולא-נכד בעמו ואין שריד במגוריו | 19 |
A taminaw thung dawk hoi a capa hoi a na mincanaw tawn hoeh. Hoeh pawiteh, a khosaknae dawkvah a imthung buet touh hai cawi mahoeh.
על-יומו נשמו אחרנים וקדמנים אחזו שער | 20 |
Ahnie tueng nah kaawm e taminaw ni a taki awh e patetlah, ahni hnukkhu kaawm e naw ni hai ahni kecu a kângai a ru awh han.
אך-אלה משכנות עול וזה מקום לא-ידע-אל | 21 |
Tamikathoutnaw khosaknae koe teh, hot patetlah ao han. Hetheteh Cathut ka panuek hoeh naw a onae hmuen doeh telah a ti.