< איוב 18 >
Hichun Shuh mi Bildad chun adonbut in:
עד-אנה תשימון קנצי למלין תבינו ואחר נדבר | 2 |
Nathusei nangah masang a ichan sauva nasei nahlai ding ham? Ka donbut diu nadeija ahile chihna thu seijin.
מדוע נחשבנו כבהמה נטמינו בעיניכם | 3 |
Nangin keiho gamsa ho sanga phajo maimaija neigel uham? Nangin keiho hi mingol a nei ngai tou ham?
טרף נפשו באפו הלמענך תעזב ארץ ויעתק-צור ממקמו | 4 |
Nalung han man in nalu jang sam chu botchai theijin nate, ahinlah hichun leiset asuhmang thei ding ham? Songpi ho akithin sah theiding ham?
גם אור רשעים ידעך ולא-יגה שביב אשו | 5 |
Tahbeh in migilou te thaomei kimut mit peh intin ameikong jeng u jong vahdoh lou ding ahi.
אור חשך באהלו ונרו עליו ידעך | 6 |
Aponbuh uva athaomei jengu jong hung thim ding ahi, achung lang uva kikhai thaomei jong kimutmit ding ahi.
יצרו צעדי אונו ותשליכהו עצתו | 7 |
Migilouvin ama kam'a kitahsan tah a akalson nau kisuhchom peh ding, amaho thilgon mama a chu kipal lhu diu ahi.
כי-שלח ברשת ברגליו ועל-שבכה יתהלך | 8 |
Migilou chu lenna a ohin kokhuh sunga alhalut jiuve.
יאחז בעקב פח יחזק עליו צמים | 9 |
Thang kikam chun akhotal jum u akhit khan thang chun akhit chah kheh e.
טמון בארץ חבלו ומלכדתו עלי נתיב | 10 |
Khaokol chu tolla akisel den nalaijin, alampiuva khao akijung galkai peh e.
סביב בעתהו בלהות והפיצהו לרגליו | 11 |
Migiloute chu kichat tijatnan aum kimvel un chule akalson jouse asuboi ji'e.
יהי-רעב אנו ואיד נכון לצלעו | 12 |
Akelthoh u chun athao asulhom in chuleh vangset nachun amaho kipal lhuh ding chu anga ahi.
יאכל בדי עורו יאכל בדיו בכור מות | 13 |
Natna in ativun u anen, thinan atibah u aval lhum tai.
ינתק מאהלו מבטחו ותצעדהו למלך בלהות | 14 |
Ahoidoh nau ainuva konna kibotkhen uva, chule kichat umtah lengpa henga chun akipui lha tauve.
תשכון באהלו מבלי-לו יזרה על-נוהו גפרית | 15 |
Migiloute in chu kihal lha a ain chung uva kath meikong akijuh lhah sah e.
מתחת שרשיו יבשו וממעל ימל קצירו | 16 |
Ajungu golha a abah u jong goplha ding ahi.
זכרו-אבד מני-ארץ ולא-שם לו על-פני-חוץ | 17 |
Aum ingo kihetna ho jouse leisetna konna mangthah ding ahin koima chan amaho min chu ageldoh kit lou ding ahi.
יהדפהו מאור אל-חשך ומתבל ינדהו | 18 |
Khovah a konna muthim lah a kisep lut ding ahiuvin vannoi leiset a konna kidel manga ahi tauve.
לא נין לו ולא-נכד בעמו ואין שריד במגוריו | 19 |
Amahon chate hihen tute hijongle anei tahlou ding u ahi, achennau gamsung a hung cheng ding son leh pah hung beihel ding ahi.
על-יומו נשמו אחרנים וקדמנים אחזו שער | 20 |
Nilhum lam miten avangset diu akichat peh un, solam amite akichauve.
אך-אלה משכנות עול וזה מקום לא-ידע-אל | 21 |
Hichehi migilou Pathen neiloute chenna mun ahi tin hin seiju vinte.