< איוב 17 >

רוחי חבלה ימי נזעכו קברים לי 1
मेरी जान तबाह हो गई मेरे दिन हो चुके क़ब्र मेरे लिए तैय्यार है।
אם-לא התלים עמדי ובהמרותם תלן עיני 2
यक़ीनन हँसी उड़ाने वाले मेरे साथ साथ हैं, और मेरी आँख उनकी छेड़छाड़ पर लगी रहती है।
שימה-נא ערבני עמך מי הוא לידי יתקע 3
ज़मानत दे, अपने और मेरे बीच में तू ही ज़ामिन हो। कौन है जो मेरे हाथ पर हाथ मारे?
כי-לבם צפנת משכל על-כן לא תרמם 4
क्यूँकि तूने इनके दिल को समझ से रोका है, इसलिए तू इनको सरफ़राज़ न करेगा।
לחלק יגיד רעים ועיני בניו תכלנה 5
जो लूट की ख़ातिर अपने दोस्तों को मुल्ज़िम ठहराता है, उसके बच्चों की आँखें भी जाती रहेंगी।
והציגני למשל עמים ותפת לפנים אהיה 6
उसने मुझे लोगों के लिए ज़रबुल मिसाल बना दिया हैं: और मैं ऐसा हो गया कि लोग मेरे मुँह पर थूकें।
ותכה מכעש עיני ויצרי כצל כלם 7
मेरी आँखे ग़म के मारे धुंदला गई, और मेरे सब 'आज़ा परछाईं की तरह है।
ישמו ישרים על-זאת ונקי על-חנף יתערר 8
रास्तबाज़ आदमी इस बात से हैरान होंगे और मा'सूम आदमी बे ख़ुदा लोगों के ख़िलाफ़ जोश में आएगा
ויאחז צדיק דרכו וטהר-ידים יסיף אמץ 9
तोभी सच्चा अपनी राह में साबित क़दम रहेगा और जिसके हाथ साफ़ हैं, वह ताक़तवर ही होता जाएगा
ואולם--כלם תשבו ובאו נא ולא-אמצא בכם חכם 10
लेकिन तुम सब के सब आते हो तो आओ, मुझे तुम्हारे बीच एक भी आदमी 'अक़्लमन्द न मिलेगा।
ימי עברו זמתי נתקו-- מורשי לבבי 11
मेरे दिन तो बीत चुके, और मेरे मक़सद मिट गए और जो मेरे दिल में था, वह बर्बाद हुआ है।
לילה ליום ישימו אור קרוב מפני-חשך 12
वह रात को दिन से बदलते हैं, वह कहतें है रोशनी तारीकी के नज़दीक है।
אם-אקוה שאול ביתי בחשך רפדתי יצועי (Sheol h7585) 13
अगर में उम्मीद करूँ कि पाताल मेरा घर है, अगर मैंने अँधेरे में अपना बिछौना बिछा लिया है। (Sheol h7585)
לשחת קראתי אבי אתה אמי ואחתי לרמה 14
अगर मैंने सड़ाहट से कहा है कि तू मेरा बाप है, और कीड़े से कि तू मेरी माँ और बहन है
ואיה אפו תקותי ותקותי מי ישורנה 15
तोमेरी उम्मीद कहाँ रही, और जो मेरी उम्मीद है, उसे कौन देखेगा
בדי שאל תרדנה אם-יחד על-עפר נחת (Sheol h7585) 16
वह पाताल के फाटकों तक नीचे उतर जाएगी जब हम मिलकर ख़ाक में आराम पाएँगे।” (Sheol h7585)

< איוב 17 >