< איוב 17 >
רוחי חבלה ימי נזעכו קברים לי | 1 |
१“माझा आत्मा भंगला आहे आणि माझे दिवस संपले आहे, कबर माझ्यासाठी तयार आहे.
אם-לא התלים עמדי ובהמרותם תלן עיני | 2 |
२खात्रीने निंदक माझ्याबरोबर आहेत, माझे डोळे नियमीत त्यांचे भडकणे पाहत राहतात.
שימה-נא ערבני עמך מי הוא לידי יתקע | 3 |
३मला आता शपथ दे, तुझ्यामध्ये तूच मला जामीन हो, दुसरे कोणीही नाही जो मला मदत करील?
כי-לבם צפנת משכל על-כן לא תרמם | 4 |
४तू माझ्या मित्रांची मने समजण्यास बंद करून टाकलीस, तरीही तू त्यांना माझ्यावर विजयी होऊ देऊ नकोस.
לחלק יגיד רעים ועיני בניו תכלנה | 5 |
५जो आपल्या मित्रांशी धोका करून त्यास लुटीप्रमाणे परक्यांच्या हाती देतो, त्याच्या मुलांचे डोळे जातील.
והציגני למשל עמים ותפת לפנים אהיה | 6 |
६त्याने माझे नाव सर्व लोकांसाठी निंदा असे केले आहे. ते माझ्या तोंडावर थुंकतात.
ותכה מכעש עיני ויצרי כצל כלם | 7 |
७दु: ख आणि यातना यांनी माझे डोळे अंधुक झाले आहेत, माझे शरीर छायेप्रमाणे अतिशय बारीक झाले आहे.
ישמו ישרים על-זאת ונקי על-חנף יתערר | 8 |
८यामुळे चांगले लोक फार व्यथित झाले आहेत. देवाची पर्वा न करणाऱ्या लोकांमुळे निष्पाप लोक व्यथित होतात.
ויאחז צדיק דרכו וטהר-ידים יסיף אמץ | 9 |
९पण चांगली माणसे मात्र न्यायाने जीवन जगत राहतात. ज्याचे हात निर्मळ तो अधिकाधिक सामर्थ्यवान होत जाईल.
ואולם--כלם תשבו ובאו נא ולא-אמצא בכם חכם | 10 |
१०पण तुम्ही सर्व एकत्र या आणि या सगळ्यात माझीच चूक आहे हे मला दाखवून द्या तुमच्यापैकी कोणीही विद्वान नाही.
ימי עברו זמתי נתקו-- מורשי לבבי | 11 |
११माझे आयुष्य संपत चालले आहे. माझ्या योजना धुळीला मिळवल्या गेल्या आणि माझी आशा नष्ट झाली.
לילה ליום ישימו אור קרוב מפני-חשך | 12 |
१२माझे मित्र गोंधळून गेले आहेत. त्यांना रात्र दिवसासारखी वाटते. अंधकारापेक्षा प्रकाश जवळ आहे असे ते म्हणतात.
אם-אקוה שאול ביתי בחשך רפדתי יצועי (Sheol ) | 13 |
१३थडगेच माझे नवीन घर असेल अशी मी आशा करतो. अंधाऱ्या थडग्यांत माझे अंथरुण घालण्याची इच्छा मी धरतो. (Sheol )
לשחת קראתי אבי אתה אמי ואחתי לרמה | 14 |
१४जर मी गर्तेस म्हणालो तू माझा बाप किड्यांना म्हणालो तू माझी आई किंवा माझी ‘बहीण’
ואיה אפו תקותי ותקותי מי ישורנה | 15 |
१५तर आता माझी आशा कोठे आहे? माझ्या आशेविषयी, म्हणाल तर ती कोणाला दिसेल?
בדי שאל תרדנה אם-יחד על-עפר נחת (Sheol ) | 16 |
१६माझी आशा माझ्याबरोबरच मृत्युलोकात जाईल तेव्हा मातीत एकदाच आम्हास विसावा मिळते.” (Sheol )