< איוב 17 >

רוחי חבלה ימי נזעכו קברים לי 1
Mi spirit schal be maad feble; my daies schulen be maad schort, and oneli the sepulcre is left to me.
אם-לא התלים עמדי ובהמרותם תלן עיני 2
Y have not synned, and myn iye dwellith in bittirnessis.
שימה-נא ערבני עמך מי הוא לידי יתקע 3
Lord, delyuere thou me, and sette thou me bisidis thee; and the hond of ech fiyte ayens me.
כי-לבם צפנת משכל על-כן לא תרמם 4
Thou hast maad the herte of hem fer fro doctryn, `ethir knowyng of treuthe; therfor thei schulen not be enhaunsid.
לחלק יגיד רעים ועיני בניו תכלנה 5
He bihetith prey to felowis, and the iyen of hise sones schulen faile.
והציגני למשל עמים ותפת לפנים אהיה 6
He hath set as in to a prouerbe of the comyn puple, and his saumple bifor hem.
ותכה מכעש עיני ויצרי כצל כלם 7
Myn `iye dasewide at indignacioun; and my membris ben dryuun as in to nouyt.
ישמו ישרים על-זאת ונקי על-חנף יתערר 8
Iust men schulen wondre on this thing; and an innocent schal be reisid ayens an ypocrite.
ויאחז צדיק דרכו וטהר-ידים יסיף אמץ 9
And a iust man schal holde his weie, and he schal adde strengthe to clene hondis.
ואולם--כלם תשבו ובאו נא ולא-אמצא בכם חכם 10
Therfor alle `ye be conuertid, and come ye; and Y schal not fynde in you ony wiys man.
ימי עברו זמתי נתקו-- מורשי לבבי 11
My daies ben passid; my thouytis ben scaterid, turmentynge myn herte.
לילה ליום ישימו אור קרוב מפני-חשך 12
Tho han turned the nyyt `in to day; and eft aftir derknessis hope liyt.
אם-אקוה שאול ביתי בחשך רפדתי יצועי (Sheol h7585) 13
If Y `susteyne, ether suffre pacientli, helle is myn hous; and Y haue arayede my bed in derknessis. (Sheol h7585)
לשחת קראתי אבי אתה אמי ואחתי לרמה 14
Y seide to rot, Thou art my fadur; and to wormes, Ye ben my modir and my sister.
ואיה אפו תקותי ותקותי מי ישורנה 15
Therfor where is now myn abidyng? and who biholdith my pacience?
בדי שאל תרדנה אם-יחד על-עפר נחת (Sheol h7585) 16
Alle my thingis schulen go doun in to deppeste helle; gessist thou, whether reste schal be to me, nameli there. (Sheol h7585)

< איוב 17 >