< איוב 17 >
רוחי חבלה ימי נזעכו קברים לי | 1 |
My spirit is broken, my days are ended, the last resting-place is ready for me.
אם-לא התלים עמדי ובהמרותם תלן עיני | 2 |
Truly, those who make sport of me are round about me, and my eyes become dark because of their bitter laughing.
שימה-נא ערבני עמך מי הוא לידי יתקע | 3 |
Be pleased, now, to be responsible for me to yourself; for there is no other who will put his hand in mine.
כי-לבם צפנת משכל על-כן לא תרמם | 4 |
You have kept their hearts from wisdom: for this cause you will not give them honour.
לחלק יגיד רעים ועיני בניו תכלנה | 5 |
As for him who is false to his friend for a reward, light will be cut off from the eyes of his children.
והציגני למשל עמים ותפת לפנים אהיה | 6 |
He has made me a word of shame to the peoples; I have become a mark for their sport.
ותכה מכעש עיני ויצרי כצל כלם | 7 |
My eyes have become dark because of my pain, and all my body is wasted to a shade.
ישמו ישרים על-זאת ונקי על-חנף יתערר | 8 |
The upright are surprised at this, and he who has done no wrong is troubled because of the evil-doers.
ויאחז צדיק דרכו וטהר-ידים יסיף אמץ | 9 |
Still the upright keeps on his way, and he who has clean hands gets new strength.
ואולם--כלם תשבו ובאו נא ולא-אמצא בכם חכם | 10 |
But come back, now, all of you, come; and I will not see a wise man among you.
ימי עברו זמתי נתקו-- מורשי לבבי | 11 |
My days are past, my purposes are broken off, even the desires of my heart.
לילה ליום ישימו אור קרוב מפני-חשך | 12 |
They are changing night into day; they say, The light is near the dark.
אם-אקוה שאול ביתי בחשך רפדתי יצועי (Sheol ) | 13 |
If I am waiting for the underworld as my house, if I have made my bed in the dark; (Sheol )
לשחת קראתי אבי אתה אמי ואחתי לרמה | 14 |
If I say to the earth, You are my father; and to the worm, My mother and my sister;
ואיה אפו תקותי ותקותי מי ישורנה | 15 |
Where then is my hope? and who will see my desire?
בדי שאל תרדנה אם-יחד על-עפר נחת (Sheol ) | 16 |
Will they go down with me into the underworld? Will we go down together into the dust? (Sheol )