< איוב 17 >
רוחי חבלה ימי נזעכו קברים לי | 1 |
My spirit is consumed, my days are extinct, the grave is ready for me.
אם-לא התלים עמדי ובהמרותם תלן עיני | 2 |
Surely there are mockers with me, and my eye dwells upon their provocation.
שימה-נא ערבני עמך מי הוא לידי יתקע | 3 |
Give now a pledge, be surety for me with thyself. Who is there that will strike hands with me?
כי-לבם צפנת משכל על-כן לא תרמם | 4 |
For thou have hid their heart from understanding. Therefore thou shall not exalt them.
לחלק יגיד רעים ועיני בניו תכלנה | 5 |
He who denounces his friends for a prey, even the eyes of his sons shall fail.
והציגני למשל עמים ותפת לפנים אהיה | 6 |
But he has made me a byword of the people, and they spit in my face.
ותכה מכעש עיני ויצרי כצל כלם | 7 |
My eye also is dim because of sorrow, and all my members are as a shadow.
ישמו ישרים על-זאת ונקי על-חנף יתערר | 8 |
Upright men shall be astonished at this, and the innocent shall stir himself up against the profane.
ויאחז צדיק דרכו וטהר-ידים יסיף אמץ | 9 |
Yet the righteous shall hold on his way. And he who has clean hands shall grow stronger and stronger.
ואולם--כלם תשבו ובאו נא ולא-אמצא בכם חכם | 10 |
But as for you all, come on now again, and I shall not find a wise man among you.
ימי עברו זמתי נתקו-- מורשי לבבי | 11 |
My days are past. My purposes are broken off, even the thoughts of my heart.
לילה ליום ישימו אור קרוב מפני-חשך | 12 |
They change the night into day. The light, they say, is near to the darkness.
אם-אקוה שאול ביתי בחשך רפדתי יצועי (Sheol ) | 13 |
If I look for Sheol as my house, if I have spread my couch in the darkness, (Sheol )
לשחת קראתי אבי אתה אמי ואחתי לרמה | 14 |
if I have said to corruption, Thou are my father, to the worm, My mother, and my sister,
ואיה אפו תקותי ותקותי מי ישורנה | 15 |
where then is my hope? And as for my hope, who shall see it?
בדי שאל תרדנה אם-יחד על-עפר נחת (Sheol ) | 16 |
It shall go down to the bars of Sheol when once there is rest in the dust. (Sheol )