< איוב 17 >
רוחי חבלה ימי נזעכו קברים לי | 1 |
Chunya onyosore, ndalona ongʼad machiek, kendo thona ema chiegni koda.
אם-לא התלים עמדי ובהמרותם תלן עיני | 2 |
Jogo ma nyiera olwora koni gi koni; kendo asiko mana kaneno gero ma gin-go koda.
שימה-נא ערבני עמך מי הוא לידי יתקע | 3 |
“Yaye Nyasaye, nyisa gima idwaro. En ngʼa machielo mabiro rita?
כי-לבם צפנת משכל על-כן לא תרמם | 4 |
Isedino pachgi mondo kik gifweny adiera; omiyo ok ibi yie mondo gibed joloch.
לחלק יגיד רעים ועיני בניו תכלנה | 5 |
Ka ngʼato ondhogo osiepne mondo oyud mwandu to gima otimono nyaka dongʼ ewi nyithinde.
והציגני למשל עמים ותפת לפנים אהיה | 6 |
“Nyasaye osemiyo abedo ngʼama ji duto goyo ngero kendo ma ka ji oneno to ngʼudho kuome olawo.
ותכה מכעש עיני ויצרי כצל כלם | 7 |
Wengena koro ok nen maber nikech kuyo ma an-go; denda duto olokore choke lilo.
ישמו ישרים על-זאת ונקי על-חנף יתערר | 8 |
Joma paro ni gin joma kare kibaji omako; kendo joma paro ni ler wacho ni ok angʼeyo Nyasaye.
ויאחז צדיק דרכו וטהר-ידים יסיף אמץ | 9 |
Kata kamano, joma kare nosik koluwo yoregi makare, kendo joma yoregi oriere nomed bedo motegno.
ואולם--כלם תשבו ובאו נא ולא-אמצא בכם חכם | 10 |
“Un duto weyauru kendo dhiuru mabor nikech ok aneno ngʼama riek kuomu-ka.
ימי עברו זמתי נתקו-- מורשי לבבי | 11 |
Ndalona osekadho, chenrona duto osekethore, kaachiel gi gik moko duto ma chunya gombo.
לילה ליום ישימו אור קרוב מפני-חשך | 12 |
Jogi loko otieno mi bed odiechiengʼ; ka piny otimo mudho to giwacho ni, ‘Ler ni machiegni.’
אם-אקוה שאול ביתי בחשך רפדתי יצועי (Sheol ) | 13 |
Ka dipo ni dala ma ageno dhiye en mana liel kende, kata kapo ni apedho kitandana e mudho, (Sheol )
לשחת קראתי אבי אתה אמי ואחתי לרמה | 14 |
ka dipo ni awacho ne kethruok ni, ‘In e wuonwa,’ kendo aluongo kudni ni, ‘minwa,’ kata ni, ‘nyamera,’
ואיה אפו תקותי ותקותי מי ישורנה | 15 |
to koro geno mara ni kune? En ngʼa manyalo neno geno moro amora ma an-go?
בדי שאל תרדנה אם-יחד על-עפר נחת (Sheol ) | 16 |
Bende dodhi piny nyaka e dhorangeye mag tho? Koso bende dwalor kode nyaka ei lowo?” (Sheol )