< איוב 16 >
Андин Аюп җававән мундақ деди: —
שמעתי כאלה רבות מנחמי עמל כלכם | 2 |
Мән мошундақ гәпләрни көп аңлиғанмән; Силәр һәммиңлар азап йәткүзидиған әҗайип тәсәлли бәргүчи екәнсиләр-һә!
הקץ לדברי-רוח או מה-ימריצך כי תענה | 3 |
Мундақ ватилдап қилған гәплириңларниң чеки барму? Силәргә мундақ җавап беришкә зади немә қутратқулуқ қилди?
גם אנכי-- ככם אדברה לו יש נפשכם תחת נפשי-- אחבירה עליכם במלים ואניעה עליכם במו ראשי | 4 |
Халисамла өзүм силәргә охшаш сөз қилалайттим; Силәр мениң орнумда болидиған болсаңлар, Мәнму сөзләрни бағлаштуруп ейтип, силәргә зәрбә қилалайтим, Бешимниму силәргә қаритип чайқалайттим!
אאמצכם במו-פי וניד שפתי יחשך | 5 |
Һалбуки, мән әксичә ағзим билән силәрни риғбәтләндүрәттим, Ләвлиримниң тәсәллиси силәргә дора-дәрман болатти.
אם-אדברה לא-יחשך כאבי ואחדלה מה-מני יהלך | 6 |
Лекин мениң сөзлишим билән азавим азаймайду; Яки гепимни ичимгә жутувалисамму, маңа немә арамчилиқ болсун?
אך-עתה הלאני השמות כל-עדתי | 7 |
Бирақ У мени һалсизландүрүвәтти; Шундақ, Сән пүткүл аиләмни вәйран қиливәттиң!
ותקמטני לעד היה ויקם בי כחשי בפני יענה | 8 |
Сән мени қамаллидиң! Шуниң билән [әһвалим маңа] гувалиқ қилмақта; Мениң оруқ-қақшал [бәдиним] орнидин туруп өзүмни әйипләп гувалиқ қилиду!
אפו טרף וישטמני--חרק עלי בשניו צרי ילטש עיניו לי | 9 |
Униң ғәзиви мени титма қилип, Мени ов олҗиси қилиду; У маңа қарап чишини ғучурлитиду; Мениң дүшминимдәк көзини алайитип маңа тикиду.
פערו עלי בפיהם--בחרפה הכו לחיי יחד עלי יתמלאון | 10 |
[Адәмләр] маңа қарап [мазақ қилишип] ағзини ачиду; Улар нәпрәт билән мәңзимгә качатлайду; Маңа һуҗум қилай дәп сәп түзиду.
יסגירני אל אל עויל ועל-ידי רשעים ירטני | 11 |
Худа мени әскиләргә тапшурған; Мени рәзилләрниң қолиға ташливәткән екән.
שלו הייתי ויפרפרני-- ואחז בערפי ויפצפצני ויקימני לו למטרה | 12 |
Әслидә мән теч-аманлиқта тураттим, бирақ у мени пачақлиди; У бойнумдин силкип битчит қиливәтти, Мени Өз нишани қилған екән.
יסבו עלי רביו-- יפלח כליותי ולא יחמל ישפך לארץ מררתי | 13 |
Униң оқячилири мени қапсивалди; Һеч айимай У үчәй-бағримни житип, Өтүмни йәргә төкүвәтти.
יפרצני פרץ על-פני-פרץ ירץ עלי כגבור | 14 |
У у йәр-бу йеримгә үсти-үстиләп зәхим қилип бөсүп кириду; У палвандәк маңа қарап етилиду.
שק תפרתי עלי גלדי ועללתי בעפר קרני | 15 |
Терәмниң үстигә бөз рәхт тикип қойдум; Өз иззәт-һөрмитимни топа-чаңға селип қойдум.
פני חמרמרה (חמרמרו) מני-בכי ועל עפעפי צלמות | 16 |
Гәрчә қолумда һеч қандақ зораванлиқ болмисиму, Дуайим чин дилимдин болған болсиму, Йүзүм жиға-зерәидин қизирип кәтти; Қапақлиримни өлүм сайиси басти.
על לא-חמס בכפי ותפלתי זכה | 17 |
ארץ אל-תכסי דמי ואל-יהי מקום לזעקתי | 18 |
Аһ, йәр-зимин, қенимни япмиғин! Налә-пәрядим тохтайдиғанға җай болмиғай!
גם-עתה הנה-בשמים עדי ושהדי במרמים | 19 |
Бирақ мана, асманларда һазирму маңа шаһит Болғучи бар! Әршләрдә маңа капаләт Болғучи бар!
מליצי רעי אל-אלוה דלפה עיני | 20 |
Өз достлирим мени мазақ қилғини билән, Бирақ көзүм техичә Тәңригә яш төкмәктә.
ויוכח לגבר עם-אלוה ובן-אדם לרעהו | 21 |
Аһ, инсан балиси дости үчүн келиштүргүчи болғандәк, Тәңри билән адәм оттурисидиму келиштүргүчи болсиди!
כי-שנות מספר יאתיו וארח לא-אשוב אהלך | 22 |
Чүнки йәнә бир нәччә жил өтүши биләнла, Мән барса қайтмас йолда меңип қалимән.