< איוב 16 >
Йов а луат кувынтул ши а зис:
שמעתי כאלה רבות מנחמי עמל כלכם | 2 |
„Астфел де лукрурь ам аузит еу дес; вой тоць сунтець ниште мынгыеторь супэрэчошь.
הקץ לדברי-רוח או מה-ימריצך כי תענה | 3 |
Кынд се вор сфырши ачесте ворбе ын вынт? Ши пентру че атыта супэраре ын рэспунсуриле тале?
גם אנכי-- ככם אדברה לו יש נפשכם תחת נפשי-- אחבירה עליכם במלים ואניעה עליכם במו ראשי | 4 |
Ка вой аш ворби еу де аць фи ын локул меу? В-аш коплеши ку ворбе, аш да дин кап ла вой?
אאמצכם במו-פי וניד שפתי יחשך | 5 |
В-аш мынгыя ку гура ши аш мишка дин бузе ка сэ вэ ушурез дуреря?
אם-אדברה לא-יחשך כאבי ואחדלה מה-מני יהלך | 6 |
Дакэ ворбеск, дуреря ну ми с-алинэ, яр дакэ так, ку че се микшорязэ?
אך-עתה הלאני השמות כל-עדתי | 7 |
Дар акум, вай! Ел м-а сторс де путерь… Мь-ай пустиит тоатэ каса!
ותקמטני לעד היה ויקם בי כחשי בפני יענה | 8 |
М-ай апукат ка пе ун виноват – довадэ слэбичуня мя, каре се ридикэ ши мэ ынвинуеште ын фацэ.
אפו טרף וישטמני--חרק עלי בשניו צרי ילטש עיניו לי | 9 |
Мэ сфышие ши мэ урмэреште ын мыния Луй, скрышнеште дин динць ымпотрива мя, мэ ловеште ши мэ стрэпунӂе ку привиря Луй.
פערו עלי בפיהם--בחרפה הכו לחיי יחד עלי יתמלאון | 10 |
Ей дескид гура сэ мэ мэнынче, мэ окэрэск ши мэ бат песте ображь, се ынвершунязэ ку тоций дупэ мине.
יסגירני אל אל עויל ועל-ידי רשעים ירטני | 11 |
Думнезеу мэ ласэ ла бунул плак ал челор нелеӂюиць ши мэ арункэ ын мыниле челор рэй.
שלו הייתי ויפרפרני-- ואחז בערפי ויפצפצני ויקימני לו למטרה | 12 |
Ерам лиништит ши м-а скутурат, м-а апукат де чафэ ши м-а здробит, а трас асупра мя ка ынтр-о цинтэ.
יסבו עלי רביו-- יפלח כליותי ולא יחמל ישפך לארץ מררתי | 13 |
Сэӂециле Луй мэ ынконжоарэ дин тоате пэрциле. Ел Ымь стрэпунӂе рэрункий фэрэ милэ, ымь варсэ феря пе пэмынт,
יפרצני פרץ על-פני-פרץ ירץ עלי כגבור | 14 |
мэ фрынӂе букэць, букэць, Се арункэ асупра мя ка ун рэзбойник.
שק תפרתי עלי גלדי ועללתי בעפר קרני | 15 |
Мь-ам кусут ун сак пе пеле ши мь-ам прэвэлит капул ын цэрынэ.
פני חמרמרה (חמרמרו) מני-בכי ועל עפעפי צלמות | 16 |
Плынсул мь-а ынрошит фаца ши умбра морций есте пе плеоапеле меле.
על לא-חמס בכפי ותפלתי זכה | 17 |
Тотушь н-ам фэкут ничо нелеӂюире ши ругэчуня мя тотдяуна а фост куратэ.
ארץ אל-תכסי דמי ואל-יהי מקום לזעקתי | 18 |
Пэмынтуле, ну-мь акопери сынӂеле, ши ваетеле меле сэ н-айбэ марӂине!
גם-עתה הנה-בשמים עדי ושהדי במרמים | 19 |
Кяр акум Марторул меу есте ын чер, Апэрэторул меу есте ын локуриле ыналте.
מליצי רעי אל-אלוה דלפה עיני | 20 |
Приетений мей рыд де мине, дар еу мэ рог луй Думнезеу, ку лакримь,
ויוכח לגבר עם-אלוה ובן-אדם לרעהו | 21 |
сэ факэ дрептате омулуй ынаинтя луй Думнезеу ши фиулуй омулуй ымпотрива приетенилор луй.
כי-שנות מספר יאתיו וארח לא-אשוב אהלך | 22 |
Кэч нумэрул анилор мей се апропие де сфыршит ши мэ вой дуче пе о кэраре де унде ну мэ вой май ынтоарче.