< איוב 16 >

ויען איוב ויאמר 1
Atunci Iov a răspuns și a zis:
שמעתי כאלה רבות מנחמי עמל כלכם 2
Am auzit multe astfel de lucruri, mângâietori răi sunteți voi toți.
הקץ לדברי-רוח או מה-ימריצך כי תענה 3
Vor avea cuvintele zadarnice un sfârșit? Sau ce te încurajează de răspunzi?
גם אנכי-- ככם אדברה לו יש נפשכם תחת נפשי-- אחבירה עליכם במלים ואניעה עליכם במו ראשי 4
Aș putea vorbi de asemenea precum faceți voi, dacă sufletul vostru ar fi în locul sufletului meu, aș putea îngrămădi cuvinte împotriva voastră și mi-aș clătina capul spre voi.
אאמצכם במו-פי וניד שפתי יחשך 5
Dar v-aș întări cu gura mea și mișcarea buzelor mele ar retrage mâhnirea voastră.
אם-אדברה לא-יחשך כאבי ואחדלה מה-מני יהלך 6
Deși vorbesc, mâhnirea mea nu se retrage, iar dacă mă feresc cu ce sunt ușurat?
אך-עתה הלאני השמות כל-עדתי 7
Dar acum el m-a obosit, tu ai pustiit pe toți ai mei.
ותקמטני לעד היה ויקם בי כחשי בפני יענה 8
Și m-ai umplut cu riduri, ceea ce este o mărturie împotriva mea; și slăbiciunea, ridicându-se în mine, aduce mărturie feței mele.
אפו טרף וישטמני--חרק עלי בשניו צרי ילטש עיניו לי 9
Mă sfâșie în furia sa, cel ce mă urăște; scrâșnește din dinții săi asupra mea; dușmanul meu își ascute ochii asupra mea.
פערו עלי בפיהם--בחרפה הכו לחיי יחד עלי יתמלאון 10
Au stat cu gurile căscate asupra mea; m-au lovit ocărâtor peste obraz; s-au adunat împotriva mea.
יסגירני אל אל עויל ועל-ידי רשעים ירטני 11
Dumnezeu m-a dat celor neevlavioși și m-a dat în mâinile celor stricați.
שלו הייתי ויפרפרני-- ואחז בערפי ויפצפצני ויקימני לו למטרה 12
Eram în tihnă, dar el m-a frânt în bucăți; de asemenea m-a luat de gât și m-a rupt în bucăți și m-a făcut ținta lui.
יסבו עלי רביו-- יפלח כליותי ולא יחמל ישפך לארץ מררתי 13
Arcașii lui mă încercuiesc, îmi despică rărunchii în bucăți și nu cruță; îmi varsă fierea pe pământ.
יפרצני פרץ על-פני-פרץ ירץ עלי כגבור 14
Mă frânge cu spărtură peste spărtură, aleargă peste mine ca un uriaș.
שק תפרתי עלי גלדי ועללתי בעפר קרני 15
Mi-am cusut haină de sac peste pielea mea și mi-am întinat cornul în țărână.
פני חמרמרה (חמרמרו) מני-בכי ועל עפעפי צלמות 16
Fața mea este murdărită de plânset și pe pleoapele mele este umbra morții;
על לא-חמס בכפי ותפלתי זכה 17
Deși nu este pentru vreo nedreptate în mâinile mele; de asemenea rugăciunea mea este pură.
ארץ אל-תכסי דמי ואל-יהי מקום לזעקתי 18
Pământule, nu-mi acoperi sângele; și să nu își găsească loc strigătul meu.
גם-עתה הנה-בשמים עדי ושהדי במרמים 19
De asemenea acum, iată, martorul meu este în cer și mărturia mea este în înalt.
מליצי רעי אל-אלוה דלפה עיני 20
Prietenii mei mă batjocoresc, dar ochiul meu varsă lacrimi spre Dumnezeu.
ויוכח לגבר עם-אלוה ובן-אדם לרעהו 21
O, de ar pleda cineva pentru un om cu Dumnezeu, precum pledează un om pentru aproapele său!
כי-שנות מספר יאתיו וארח לא-אשוב אהלך 22
Încă puțini ani să vină, atunci voi merge pe calea de pe care nu mă voi întoarce.

< איוב 16 >