< איוב 16 >

ויען איוב ויאמר 1
Felelt Jób és mondta:
שמעתי כאלה רבות מנחמי עמל כלכם 2
Hallottam efféléket sokat, bajt hozó vigasztalók vagytok mindannyian!
הקץ לדברי-רוח או מה-ימריצך כי תענה 3
Vége van-e a szeles szavaknak, vagy mi késztet téged, hogy felelj?
גם אנכי-- ככם אדברה לו יש נפשכם תחת נפשי-- אחבירה עליכם במלים ואניעה עליכם במו ראשי 4
Én is úgy beszélnék, mint ti, ha lelketek volna az én lelkem helyén, összefűznék beszédeket ellenetek, csóválnám fölöttetek fejemet!
אאמצכם במו-פי וניד שפתי יחשך 5
Szilárdítanálak titeket szájammal, és ajkaim szánalma enyhülést adna.
אם-אדברה לא-יחשך כאבי ואחדלה מה-מני יהלך 6
Ha beszélnék, nem enyhű fájdalmam; s ha abbahagynám, mi tűnik el tőlem?
אך-עתה הלאני השמות כל-עדתי 7
Ámde most kifárasztott engem; pusztává tetted egész környezetemet.
ותקמטני לעד היה ויקם בי כחשי בפני יענה 8
Ránczossá tettél, az tanúul tett, soványságom ellenem támadt, szemembe vall.
אפו טרף וישטמני--חרק עלי בשניו צרי ילטש עיניו לי 9
Haragja tépett, gyűlölettel támadt engem, vicsorított reám fogaival, szorongatóm szemeit feni reám.
פערו עלי בפיהם--בחרפה הכו לחיי יחד עלי יתמלאון 10
Feltátották ellenem szájukat, gyalázattal verték orczáimat, együttesen összecsődülnek ellenem.
יסגירני אל אל עויל ועל-ידי רשעים ירטני 11
Álnoknak szolgáltat ki engem Isten és gonoszok kezébe dönt engem.
שלו הייתי ויפרפרני-- ואחז בערפי ויפצפצני ויקימני לו למטרה 12
Boldog voltam és összemorzsolt, nyakszirten fogott és összezúzott és czéltáblául állított engem magának.
יסבו עלי רביו-- יפלח כליותי ולא יחמל ישפך לארץ מררתי 13
Körül fognak engem íjászai, átfúrja veséimet s nem kímél, földre ontja epémet.
יפרצני פרץ על-פני-פרץ ירץ עלי כגבור 14
Rést tör rajtam, rést résre, mint vitéz nekem rohan.
שק תפרתי עלי גלדי ועללתי בעפר קרני 15
Zsákot varrtam foszló bőrömre és porba dugtam bele szarvamat.
פני חמרמרה (חמרמרו) מני-בכי ועל עפעפי צלמות 16
Arczom kivörösödött a sírástól, és szempilláimon vakhomály ül:
על לא-חמס בכפי ותפלתי זכה 17
bár nincs erőszak kezeimben és imádságom tiszta.
ארץ אל-תכסי דמי ואל-יהי מקום לזעקתי 18
Oh föld, ne fedd be véremet, s ne legyen hely kiáltásom számára!
גם-עתה הנה-בשמים עדי ושהדי במרמים 19
Most is, íme az égben van tanúm, és bizonyságom a magasságban.
מליצי רעי אל-אלוה דלפה עיני 20
Csúfolóim – barátim: Istenhez könnyezve tekint szemem;
ויוכח לגבר עם-אלוה ובן-אדם לרעהו 21
hogy döntsön a férfi mellett Istennel szemben, és ember fiával szemben a barátja mellett.
כי-שנות מספר יאתיו וארח לא-אשוב אהלך 22
Mert még csak kisszámú évek jönnek, és útra, melyről vissza nem térek, megyek el.

< איוב 16 >