< איוב 16 >
שמעתי כאלה רבות מנחמי עמל כלכם | 2 |
"Tuonkaltaista olen kuullut paljon; kurjia lohduttajia olette kaikki.
הקץ לדברי-רוח או מה-ימריצך כי תענה | 3 |
Eikö tule jo loppu tuulen pieksämisestä, vai mikä yllyttää sinua vastaamaan?
גם אנכי-- ככם אדברה לו יש נפשכם תחת נפשי-- אחבירה עליכם במלים ואניעה עליכם במו ראשי | 4 |
Voisinhan minä myös puhua niinkuin tekin, jos te olisitte minun sijassani; voisin sommitella sanoja teitä vastaan ja ilkkuen nyökytellä teille päätäni,
אאמצכם במו-פי וניד שפתי יחשך | 5 |
rohkaista teitä suullani ja tuottaa huojennusta huulteni lohduttelulla.
אם-אדברה לא-יחשך כאבי ואחדלה מה-מני יהלך | 6 |
Jos puhun, ei tuskani helpota, ja jos lakkaan, lähteekö se sillä?
אך-עתה הלאני השמות כל-עדתי | 7 |
Mutta nyt hän on minut uuvuttanut. Sinä olet hävittänyt koko minun joukkoni
ותקמטני לעד היה ויקם בי כחשי בפני יענה | 8 |
ja olet minut kukistanut-siitä muka tuli todistaja-ja raihnauteni nousi minua vastaan, syyttäen minua vasten silmiä.
אפו טרף וישטמני--חרק עלי בשניו צרי ילטש עיניו לי | 9 |
Hänen vihansa raateli ja vainosi minua, hän kiristeli minulle hampaitansa. Viholliseni hiovat katseitaan minua vastaan,
פערו עלי בפיהם--בחרפה הכו לחיי יחד עלי יתמלאון | 10 |
he avaavat minulle kitansa ja lyövät häväisten minua poskille; kaikki he yhtyvät minua vastaan.
יסגירני אל אל עויל ועל-ידי רשעים ירטני | 11 |
Jumala jättää minut poikaheittiöiden valtaan ja syöksee minut jumalattomain käsiin.
שלו הייתי ויפרפרני-- ואחז בערפי ויפצפצני ויקימני לו למטרה | 12 |
Minä elin rauhassa, mutta hän peljätti minut, hän tarttui minua niskaan ja murskasi minut. Hän asetti minut maalitaulukseen;
יסבו עלי רביו-- יפלח כליותי ולא יחמל ישפך לארץ מררתי | 13 |
hänen nuolensa viuhuvat minun ympärilläni. Hän halkaisee munuaiseni säälimättä, vuodattaa maahan minun sappeni.
יפרצני פרץ על-פני-פרץ ירץ עלי כגבור | 14 |
Hän murtaa minuun aukon toisensa jälkeen ja ryntää kimppuuni kuin soturi.
שק תפרתי עלי גלדי ועללתי בעפר קרני | 15 |
Minä ompelin säkin iholleni ja painoin sarveni tomuun.
פני חמרמרה (חמרמרו) מני-בכי ועל עפעפי צלמות | 16 |
Minun kasvoni punoittavat itkusta, ja silmäluomillani on pimeys,
על לא-חמס בכפי ותפלתי זכה | 17 |
vaikkei ole vääryyttä minun käsissäni ja vaikka minun rukoukseni on puhdas.
ארץ אל-תכסי דמי ואל-יהי מקום לזעקתי | 18 |
Maa, älä peitä minun vertani, ja minun huudollani älköön olko lepopaikkaa!
גם-עתה הנה-בשמים עדי ושהדי במרמים | 19 |
Katso, nytkin on minun todistajani taivaassa ja puolustajani korkeudessa.
מליצי רעי אל-אלוה דלפה עיני | 20 |
Ystäväni pitävät minua pilkkanansa-Jumalaan minun silmäni kyynelöiden katsoo,
ויוכח לגבר עם-אלוה ובן-אדם לרעהו | 21 |
että hän hankkisi miehelle oikeuden Jumalaa vastaan ja ihmislapselle hänen lähimmäistään vastaan.
כי-שנות מספר יאתיו וארח לא-אשוב אהלך | 22 |
Sillä vähän on vuosia edessäni enää, ja sitten menen tietä, jota en palaja."