< איוב 16 >
And he answered Job and he said.
שמעתי כאלה רבות מנחמי עמל כלכם | 2 |
I have heard like these [things] many [are] comforters of trouble all of you.
הקץ לדברי-רוח או מה-ימריצך כי תענה | 3 |
¿ [does] an end [belong] to Words of wind or what? is it making sick you that you will answer.
גם אנכי-- ככם אדברה לו יש נפשכם תחת נפשי-- אחבירה עליכם במלים ואניעה עליכם במו ראשי | 4 |
Also - I like you I will speak if there [were] self your in place of self my I will make join on you words and I will shake on you with head my.
אאמצכם במו-פי וניד שפתי יחשך | 5 |
I will strengthen you with mouth my and [the] condolence of lips my it will restrain.
אם-אדברה לא-יחשך כאבי ואחדלה מה-מני יהלך | 6 |
If I will speak not it will be restrained pain my and I will cease what? from me will it go.
אך-עתה הלאני השמות כל-עדתי | 7 |
Nevertheless now he has made weary me you have devastated all company my.
ותקמטני לעד היה ויקם בי כחשי בפני יענה | 8 |
And you have seized me a witness it has become and it has risen up on me leanness my in face my it testifies.
אפו טרף וישטמני--חרק עלי בשניו צרי ילטש עיניו לי | 9 |
Anger his it has torn [me] - and it has assailed me he has gnashed towards me with teeth his opponent my - he sharpens eyes his to me.
פערו עלי בפיהם--בחרפה הכו לחיי יחד עלי יתמלאון | 10 |
People have opened wide on me - mouth their in scorn they have struck cheeks my together on me they mass themselves!
יסגירני אל אל עויל ועל-ידי רשעים ירטני | 11 |
He delivers up me God to an unjust one and on [the] hands of wicked [people] he casts me.
שלו הייתי ויפרפרני-- ואחז בערפי ויפצפצני ויקימני לו למטרה | 12 |
At ease I was - and he smashed me and he took hold on neck my and he shattered me and he set up me of him to a target.
יסבו עלי רביו-- יפלח כליותי ולא יחמל ישפך לארץ מררתי | 13 |
They surround me - archers his he splits open kidneys my and not he has compassion he pours out to the ground gall my.
יפרצני פרץ על-פני-פרץ ירץ עלי כגבור | 14 |
He breaks through me a breach on [the] face of a breach he runs on me like a warrior.
שק תפרתי עלי גלדי ועללתי בעפר קרני | 15 |
Sackcloth I have sewed over skin my and I have inserted in the dust horn my.
פני חמרמרה (חמרמרו) מני-בכי ועל עפעפי צלמות | 16 |
Face my (they are reddened *Q(K)*) from weeping and [is] on eyelids my deep darkness.
על לא-חמס בכפי ותפלתי זכה | 17 |
On not violence [is] in hands my and prayer my [is] pure.
ארץ אל-תכסי דמי ואל-יהי מקום לזעקתי | 18 |
O earth may not you cover blood my and may not it belong a place to outcry my.
גם-עתה הנה-בשמים עדי ושהדי במרמים | 19 |
Also now there! [is] in the heavens witness my and witness my [is] in high places.
מליצי רעי אל-אלוה דלפה עיני | 20 |
[are] scoffing at Me companions my to God it has wept eye my.
ויוכח לגבר עם-אלוה ובן-אדם לרעהו | 21 |
And he may argue for a man with God and a child of humankind for companion his.
כי-שנות מספר יאתיו וארח לא-אשוב אהלך | 22 |
For years of number they will come and a way [which] not I will return I will go.