< איוב 16 >

ויען איוב ויאמר 1
But Job answered and said:
שמעתי כאלה רבות מנחמי עמל כלכם 2
Of such things as these I have heard enough! Miserable comforters are ye all!
הקץ לדברי-רוח או מה-ימריצך כי תענה 3
Will there ever be an end to words of wind? What stirreth thee up, that thou answerest?
גם אנכי-- ככם אדברה לו יש נפשכם תחת נפשי-- אחבירה עליכם במלים ואניעה עליכם במו ראשי 4
I also might speak like you, If ye were now in my place; I might string together words against you, And shake my head at you.
אאמצכם במו-פי וניד שפתי יחשך 5
I would strengthen you with my mouth, And the consolation of my lips should sustain you.
אם-אדברה לא-יחשך כאבי ואחדלה מה-מני יהלך 6
If I speak, my grief is not assuaged; And if I forbear, it doth not leave me.
אך-עתה הלאני השמות כל-עדתי 7
For now He hath quite exhausted me; Thou hast desolated all my house!
ותקמטני לעד היה ויקם בי כחשי בפני יענה 8
Thou hast seized hold of me, and this is a witness against me; My leanness riseth up and testifieth against me to my face.
אפו טרף וישטמני--חרק עלי בשניו צרי ילטש עיניו לי 9
His anger teareth my flesh, and pursueth me; He gnasheth upon me with his teeth; My adversary sharpeneth his eyes upon me.
פערו עלי בפיהם--בחרפה הכו לחיי יחד עלי יתמלאון 10
They gape for me with their mouths; In scorn they smite me on the cheek; With one consent they assemble against me.
יסגירני אל אל עויל ועל-ידי רשעים ירטני 11
God hath given me a prey to the unrighteous, And delivered me into the hands of the wicked.
שלו הייתי ויפרפרני-- ואחז בערפי ויפצפצני ויקימני לו למטרה 12
I was at ease, but he hath crushed me; He hath seized me by the neck, and dashed me in pieces; He hath set me up for his mark.
יסבו עלי רביו-- יפלח כליותי ולא יחמל ישפך לארץ מררתי 13
His archers encompass me around; He pierceth my reins, and doth not spare; He poureth out my gall upon the ground.
יפרצני פרץ על-פני-פרץ ירץ עלי כגבור 14
He breaketh me with breach upon breach; He rusheth upon me like a warrior.
שק תפרתי עלי גלדי ועללתי בעפר קרני 15
I have sewed sackcloth upon my skin, And thrust my horn into the dust.
פני חמרמרה (חמרמרו) מני-בכי ועל עפעפי צלמות 16
My face is red with weeping, And upon my eyelids is deathlike darkness.
על לא-חמס בכפי ותפלתי זכה 17
Yet is there no injustice in my bands. And my prayer hath been pure.
ארץ אל-תכסי דמי ואל-יהי מקום לזעקתי 18
O earth! cover not thou my blood, And let there be no hiding-place for my cry!
גם-עתה הנה-בשמים עדי ושהדי במרמים 19
Yet even now, behold, my witness is in heaven, And he who knoweth me is on high.
מליצי רעי אל-אלוה דלפה עיני 20
My friends have me in derision, But my eye poureth out tears unto God.
ויוכח לגבר עם-אלוה ובן-אדם לרעהו 21
O that one might contend for a man with God, As a man contendeth with his neighbor!
כי-שנות מספר יאתיו וארח לא-אשוב אהלך 22
For when a few years shall have passed, I shall go the way whence I shall not return.

< איוב 16 >