< איוב 16 >
שמעתי כאלה רבות מנחמי עמל כלכם | 2 |
Slyšel jsem již podobných věcí mnoho; všickni vy nepříjemní jste těšitelé.
הקץ לדברי-רוח או מה-ימריצך כי תענה | 3 |
Bude-liž kdy konec slovům povětrným? Aneb co tě popouzí, že tak mluvíš?
גם אנכי-- ככם אדברה לו יש נפשכם תחת נפשי-- אחבירה עליכם במלים ואניעה עליכם במו ראשי | 4 |
Zdaliž bych já tak mluviti mohl, jako vy, kdybyste byli na místě mém? Shromažďoval-li bych proti vám slova, aneb potřásal na vás hlavou svou?
אאמצכם במו-פי וניד שפתי יחשך | 5 |
Nýbrž posiloval bych vás ústy svými, a otvírání rtů mých krotilo by bolest.
אם-אדברה לא-יחשך כאבי ואחדלה מה-מני יהלך | 6 |
Buď že mluvím, neumenšuje se bolesti mé, buď že tak nechám, neodchází ode mne.
אך-עתה הלאני השמות כל-עדתי | 7 |
Ale ustavičně zemdlívá mne; nebo jsi mne, ó Bože, zbavil všeho shromáždění mého.
ותקמטני לעד היה ויקם בי כחשי בפני יענה | 8 |
A vrásky jsi mi zdělal; což mám za svědka, ano patrná na mně hubenost má na tváři mé to osvědčuje.
אפו טרף וישטמני--חרק עלי בשניו צרי ילטש עיניו לי | 9 |
Prchlivost jeho zachvátila mne, a vzal mne v nenávist, škřipě na mne zuby svými; jako nepřítel můj zaostřil oči své na mne.
פערו עלי בפיהם--בחרפה הכו לחיי יחד עלי יתמלאון | 10 |
Rozedřeli na mne ústa svá, potupně mne poličkujíce, proti mně se shromáždivše.
יסגירני אל אל עויל ועל-ידי רשעים ירטני | 11 |
Vydal mne Bůh silný nešlechetníku, a v ruce bezbožných uvedl mne.
שלו הייתי ויפרפרני-- ואחז בערפי ויפצפצני ויקימני לו למטרה | 12 |
Pokoje jsem užíval, však potřel mne, a uchopiv mne za šíji mou, roztříštil mne, a vystavil mne sobě za cíl.
יסבו עלי רביו-- יפלח כליותי ולא יחמל ישפך לארץ מררתי | 13 |
Obklíčili mne střelci jeho, rozťal ledví má beze vší lítosti, a vylil na zem žluč mou.
יפרצני פרץ על-פני-פרץ ירץ עלי כגבור | 14 |
Ranil mne ranou na ránu, outok učinil na mne jako silný.
שק תפרתי עלי גלדי ועללתי בעפר קרני | 15 |
Žíni jsem ušil na zjízvenou kůži svou, a zohavil jsem v prachu sílu svou.
פני חמרמרה (חמרמרו) מני-בכי ועל עפעפי צלמות | 16 |
Tvář má oduřavěla od pláče, a na víčkách mých stín smrti jest.
על לא-חמס בכפי ותפלתי זכה | 17 |
Ne pro nějaké bezpraví v rukou mých; nebo i modlitba má čistá jest.
ארץ אל-תכסי דמי ואל-יהי מקום לזעקתי | 18 |
Ó země, nepřikrývej krve mé, a nechť nemá místa volání mé.
גם-עתה הנה-בשמים עדי ושהדי במרמים | 19 |
Aj, nyní jestiť i v nebesích svědek můj, svědek můj, pravím, jest na výsostech.
מליצי רעי אל-אלוה דלפה עיני | 20 |
Ó mudráci moji, přátelé moji, k Bohuť slzí oko mé.
ויוכח לגבר עם-אלוה ובן-אדם לרעהו | 21 |
Ó by lze bylo muži v hádku s ním se vydati, jako synu člověka s přítelem svým.
כי-שנות מספר יאתיו וארח לא-אשוב אהלך | 22 |
Nebo léta mně odečtená přicházejí, a cestou, kterouž se zase nenavrátím, již se beru.